"ha votado en contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • صوت ضد
        
    • صوتت ضد
        
    • عارض
        
    • صوّت ضد
        
    • صوت معارضا
        
    • قد صوتت معارِضة
        
    • صوّتت ضد
        
    • صوَّت ضد
        
    • قد صوتت معارضة
        
    Por ese motivo, la delegación de Rusia ha votado en contra del proyecto de decisión. UN ولذلك فإن الوفد الروسي قد صوت ضد مشروع المقرر.
    Su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución porque no puede apoyar una declaración política susceptible de interpretarse como una prohibición de todas las formas de clonación humana. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    Su delegación no puede apoyar una solución que prejuzga las decisiones que los países pueden tomar al respecto y, por ello, ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ولم يكن في وسع الوفد تأييد حل يشكل حكما مسبقا على صنع القرار الوطني بشأن الموضوع، لذا صوت ضد مشروع القرار.
    Por consiguiente, Myanmar ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك، فإن ميانمار صوتت ضد مشروع القرار.
    Francia ha prohibido la clonación con fines de reproducción, pero no puede respaldar una declaración que se puede interpretar como prohibición de la clonación con fines terapéuticos y, por ese motivo, ha votado en contra de la Declaración. UN وأضاف أن فرنسا حظرت الاستنساخ من أجل التكاثر لكنها لا تستطيع تأييد بيانات يمكن ترجمتها على أنها تحظر الاستنساخ العلاجي، وعليه صوتت ضد الإعلان.
    Por consiguiente, la delegación de los Estados Unidos ha votado en contra del proyecto de resolución, en el que se pide a Israel que pague por los gastos causados por el incidente ocurrido en Qana. UN ولذلك عارض وفده مشروع القرار الذي يطالب إسرائيل بدفع التكاليف الناشئة عن حادثة قانا.
    La delegación israelí ha votado en contra del proyecto de resolución sobre el Golán sirio ocupado y de todos los demás proyectos de resolución que se acaban de aprobar. UN 43 - وذكر أن الوفد الإسرائيلي صوّت ضد مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل وسائر مشاريع القرارات المعتمدة توا.
    El representante del Afganistán informa a la Comisión de que ha votado en contra del proyecto de resolución y que no se ha abstenido. UN وأحاط ممثل أفغانستان اللجنة علما بأنه صوت معارضا لمشروع القرار ولم يمتنع عن التصويت.
    Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد الإعلان لأن لغته مبهمة.
    Cuba se opone a los textos sobre países concretos y, por lo tanto, ha votado en contra del proyecto de resolución revisado. UN وأعلن أن بلده يعارض النصوص الخاصة بآحاد البلدان، ولهذا فقد صوت ضد مشروع القرار المنقح.
    Por lo tanto, la delegación del orador, aunque perseverará en los esfuerzos por la eliminación del racismo, ha votado en contra del proyecto de resolución. UN لذلك، وعلى الرغم من أن وفده سيظل يشارك في الجهود الرامية إلى القضاء على العنصرية، فقد صوت ضد مشروع القرار.
    Sin embargo, está de acuerdo con los argumentos del Grupo de los Estados de África y ha votado en contra del proyecto de resolución. UN إلا أن الوفد يتفق مع الحجج التي قدمتها مجموعة الدول الأفريقية، ولذلك فقد صوت ضد مشروع القرار
    Su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución, pero no en contra del Consejo como órgano. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    Sobre esa base, su país ha votado en contra del proyecto de resolución y hará lo propio con respecto a todas las resoluciones de esa índole. UN وعلى هذا الأساس، فإن بلدها صوت ضد مشروع القرار، وسوف يفعل ذلك بالنسبة لجميع القرارات من هذا القبيل.
    Puesto que la India cree que la Conferencia, que es el único foro multilateral de negociaciones para el desarme, tiene el mandato de negociar instrumentos de desarme de aplicación mundial, mi delegación ha votado en contra del proyecto de resolución. UN وبما أن الهند تعتقد أن المؤتمر، بصفته المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، منوط به التفاوض حول صكوك نزع السلاح ذات التطبيق العالمي، فقد صوتت ضد مشروع القرار.
    El Brasil, convencido de la importancia que reviste una educación sexual integral y basada en datos empíricos, ha votado en contra de la enmienda propuesta por el Grupo Africano. UN وأوضحت أن البرازيل، اقتناعا منها بأهمية التوعية الجنسية الشاملة القائمة على الأدلة، صوتت ضد التعديل الذي اقترحته المجموعة الأفريقية.
    Por último, en lo que se refiere al INSTRAW, el orador observa que el Japón ha votado en contra de la aprobación del proyecto de resolución A/C.5/59/L.26 por razones de disciplina presupuestaria y no por cuestiones de género. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة، أشار إلى أن اليابان صوتت ضد اعتماد القرار A/C.5/59/Add.26، استنادا إلى أسس تتعلق بنظام الميزنة أكثر منها بالمسائل الجنسانية.
    La República de Corea ha votado en contra del proyecto de resolución porque la expresión " vida humana " , que ocupa un lugar fundamental, es ambigua y confusa y tiene significados distintos en los diferentes Estados, sociedades, culturas y religiones. UN وقال إن جمهورية كوريا صوتت ضد مشروع القرار لأن عبارة " الحياة البشرية " التي تقع في صلبه غامضة ومربكة وتحمل أكثر من معنى باختلاف الدول والمجتمعات والثقافات والأديان.
    Por tanto, la delegación laosiana ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك عارض وفد لاو مشروع القرار.
    31. Sin embargo, la oradora explica que su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución y expresa su decepción por el hecho de que los patrocinadores no hayan estado dispuestos a revisar el segundo párrafo del preámbulo, que declara que la Convención debe constituir la norma en la promoción y la protección de los derechos del niño. UN 31 - واستدركت قائلة إن وفدها مع ذلك صوّت ضد مشروع القرار معربة عن خيبة الأمل لأن مقدّمي المشروع لم يكونوا على استعداد لتنقيح فقرة الديباجة الثانية التي تذكر أن الاتفاقية لا بد وأن تشكّل المعيار المعمول به في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    42. El Sr. USUI (Japón) señala que ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ٤٢ - السيد أوسوي )اليابان(: قال إن وفده قد صوت معارضا مشروع القرار.
    El Sr. Ntwaagae (Botswana), en explicación de voto después de la votación, dice que Botswana ha votado en contra del proyecto de resolución y desea dejar constancia de su decepción por el hecho de que se hayan rechazado las enmiendas presentadas con el fin de equilibrar su contenido. UN 81 - السيد نتواغي (بوتسوانا): قال، متكلما تعليلا للتصويت بعد التصويت، إن بوتسوانا قد صوتت معارِضة لمشروع القرار وترغب في تسجيل خيبة أملها من رفض التعديلات المقدمة محاولة لإيجاد التوازن في محتوياته.
    Debería constar en el acta que la mayoría ha votado en contra de una cita selectiva de la Carta. UN ويوضّح سجل الجلسة أن الأغلبية صوّتت ضد اقتباس انتقائي من الميثاق.
    34. Aunque apoya firmemente los derechos humanos internacionales y sigue preocupada por la situación humanitaria en los territorios palestinos, su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución A/C.4/63/L.18. UN 34 - وتابعت قائلة إنه على الرغم من أن وفد بلدها من المناصرين بقوة لحقوق الإنسان على الصعيد الدولي ولا يزال يساوره القلق بشأن الحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية، فقد صوَّت ضد مشروع القرار A/C.4/63/L.18.
    La Sra. Richter (Maldivas), en explicación de voto antes de la votación, dice que, si bien Maldivas ha votado en contra de la resolución en el pasado, considerando que es el país en que ha estado vigente la segunda moratoria más larga del uso de la pena de muerte, votará a favor del proyecto de resolución. UN 74 - السيدة ريتشتر (ملديف): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إنه على الرغم من أن ملديف قد صوتت معارضة للقرار في الماضي، فستصوت، اعترافا بحقيقة أنه كان لها الوقف الأطول للعمل بعقوبة الإعدام، مؤيدة لمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more