"habéis oído" - Translation from Spanish to Arabic

    • سمعتم
        
    • سمعتموه
        
    • أسمعتم
        
    • أتسمعون
        
    • أسمعتما
        
    • تسمعون
        
    • سمعتما
        
    • سمعتيها من قبل
        
    • أسمعتن
        
    • هل سمع
        
    • وسمعتما
        
    • سمعت الرجل
        
    ¿Habéis oído algo de este equipo de investigación que está intentando alterar genéticamente ADN de pollos para crear una especie de pollos dinosaurio? Open Subtitles هل سمعتم يا رفاق عن فريق البحث الذي يحاول العبث في الحمض النووي للدجاج لخلق نوع ما من ديناصورات الدجاج
    Chicos, ya habéis oído al capitán, a comer pescado sin rechistar. Open Subtitles يا رفاق، أنتم سمعتم الكابتن فلنأكل وجبة طعام البحر اللذيذة هذه
    Vamos, bajaos. Ya habéis oído. Open Subtitles هيا تقدموا، الجميع ينزل، لقد سمعتم تقدموا، هيا
    Ya le habéis oído. Él mismo se ha condenado con sus palabras. Open Subtitles لقد سمعتموه انه يقف مدانا بما تفوه به من فمه
    Ya habéis oído al oficial de Ingenieros. Open Subtitles تمام... أسمعتم هذا الضابط المهندس ؟
    tengo cinco millones de millas de viaje y dos años de francés somos libres, nada que nos ate oh ¿habéis oído eso? Open Subtitles لدي 5 ملايين ميل مجاني و سنتين مجاناً من للعيش في فرنساً نحن أحرار و لا شئ يقيدنا أتسمعون هذا؟
    Sé que habéis oído que he pasado por dificultades económicas. Open Subtitles أعلم أنكم سمعتم إشاعة أني أواجه مشاكل مالية
    ¿Habéis oído hablar de los derechos humanos? Open Subtitles هل سمعتم يا شباب بحقوق الإنسان؟
    Me he acercado mucho, pero seguro que me habéis oído. Open Subtitles لقد جازفت أكثر مما يلزم لكن ربما سمعتم بالأمر
    Muy bien, ya habéis oído al sargento. Open Subtitles حسناً يا رجال ، لقد سمعتم ما قاله الرقيب
    Muy bien, chicos. Ya habéis oído al. Mujer respiración ¡No más! Open Subtitles حسنا يا رفاق ، سمعتم السيدة لا مزيد من التنفس
    Ya habéis oído a Belario. Y según creo, aquí llega. Open Subtitles سمعتم ماكتبه بيلاريو وهاهو، كما أظن، العالم قد جاء
    Bueno, habéis oído muchas cosas. Open Subtitles حسنا, اعتقد انكم سمعتم كثير من الاشياء عنها
    habéis oído eso de que es una universidad de perdedores para muchachos rehabilitados, veinteañeros que abandonaron sus estudios, divorciados de mediana edad, y personas mayores, que mantienen su mente activa mientras dan vueltas en el desagüe de la eternidad. Open Subtitles سمعتم انها كلية الفاشلين المراهقون المتعالجون و العشرينيون المطرودون مطلقين منتصف العمر
    ¿Qué es lo peor que habéis oído sobre África? TED ما هو أسوأ شئ إطلاقاً سمعتموه عن أفريقيا؟
    Ya lo habéis oído. En fila. Open Subtitles حسنا لقد سمعتموه ايها السادة
    Chicos, lo habéis oído, ¿no? Open Subtitles يا رفاق، أسمعتم هذا؟ صحيحٌ.
    Eh, chicos. ¿Habéis oído eso? Open Subtitles تذكرا فحسب أن تبقيا قريبين من نار المخيم الليلة، إتفقنا؟ مهلاً يا رفاق، أتسمعون هذا الصوت؟
    ¿Habéis oído lo que he dicho? Open Subtitles أسمعتما ما قلته للتو يا رفاق؟
    Esperad un momento. ¿Habéis oído eso? Open Subtitles إنتظر , هل تسمعون ذلك؟
    Chicos, ¿habéis oído que han encontrado un frasco de crack Open Subtitles هل سمعتما بأنهم وجدوا قارورة مفرقعات في غرفة الخزانة؟
    Bien, una historia divertida... detenerme si ya la habéis oído. Open Subtitles على كل حال، قصة طريفة اوقفيني إن سمعتيها من قبل
    Mujeres, ¿habéis oído al amo? Open Subtitles يا نساء, أسمعتن ما قاله السيد؟
    Pero nunca creí que fuera a pasarme a mí. ¿Habéis oído hablar de Navin Johnson? Open Subtitles واحدة من القصص الذي سمعتموها من قبل لم أفكر أبداً أن هذا قد يحدث لي أيها المتشردون، هل سمع أحد عن نافين جونسون ؟
    ¿Habéis oído hablar de ello? Open Subtitles أسبق وسمعتما عنها؟
    Bien, ya lo habéis oído. Open Subtitles حسنا، لقد سمعت الرجل لنحضر رقم 3 من الأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more