"había muchas" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان هناك الكثير من
        
    • هناك العديد من
        
    • كان هناك العديد
        
    • يوجد العديد من
        
    • قدمت أعدادا كبيرة
        
    • كثيرة كانت
        
    • كان هنالك الكثير من
        
    • يكن هناك الكثير من
        
    • علم أن الكثيرين
        
    • كانت هنالك الكثير
        
    • لوجود عدد كبير
        
    Y resultó que Había muchas chicas lindas en la sección de sopranos. TED و كان هناك الكثير من الفتيات اللطيفات في قسم الاصوات العالية,كما اتضح.
    Había muchas chicas, así que me sentí completamente mortificado. TED كان هناك الكثير من الفتيات ايضاً، كنت أشعر بالذل تماماً.
    Había muchas cosas que yo no podía hacer de niña, y aún así las hacía. Open Subtitles كان هناك العديد من الأمور التي منعت منها و بالرغم من ذلك فعلتها
    Si lo piensas, Había muchas formas de que te hubieras infiltrado en mi familia. Open Subtitles كنت أفكر بأن كان هناك العديد من الطرق لكي تتسللين إلى عائلتي
    porque entonces me di cuenta de que Había muchas maneras diferentes de consumo. TED لأن ما بدأت اراه لاحقا انه يوجد العديد من الطرق المختلفة التي يمكن للناس استهلاك هذا بها
    Pero Había muchas otras cosas sucediendo en esa zona: era una especie de zona en obras; se estaban levantando muchos edificios. TED لكن كان هناك الكثير من الأشياء تحصل في تلك المنطقة كانت أشبه بمنطقة بناء الكثير من الأبنية كانت تتصاعد
    Había muchas iglesias y pocas orquestas. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكنائس وقليل من الأوركسترا.
    Había muchas puertas entre mi mundo y el tuyo. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأبواب بين عالمي وعالمك
    Había muchas puertas entre mi mundo y el tuyo. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأبواب بين عالمي وعالمك
    Había muchas cosas que podían salir mal. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأشياء التي من الممكن أن تسـوء
    Había muchas señoras con vestidos negros de lentejuelas en la fiesta. Open Subtitles كان هناك الكثير من السيدات ترتر في ثياب سوداء في الحفلة
    Aunque Había muchas organizaciones de consumidores, solo una se había mencionado explícitamente en el texto. UN ففي حين أن هناك العديد من منظمات المستهلكين، لم ترد إشارة صريحة في النص إلا لمنظمة واحدة منها.
    Y Había muchas otras cosas y prácticas parecidas a esta. TED وعلى نحو مماثل، كانت هناك العديد من الأشياء و الممارسات الأخرى.
    Era irregular, era incoherente, Había muchas cosas que no sabía. TED كانت ناقصة و متناقضة، وكان هناك العديد من الأشياء التي لا أعلمها.
    No mentías cuando decías que Había muchas razones. Open Subtitles لقد كنت محقآ عندما قلت أن هناك العديد من الآسباب.
    Luego, nos dimos cuenta de que Había muchas organizaciones trabajando con agricultores: compañías de semillas, instituciones microfinancieras, empresas de telefonía móvil, agencias gubernamentales. TED ثم أدركنا أنه يوجد العديد من المنظمات تعمل مع المزارعين: شركات البذور، ومؤسسات التمويل الصغير، وشركات الهواتف المحمولة ووكالات حكومية
    Las recomendaciones para las tres primeras series de reclamaciones de la categoría " A " se verificaron confrontándolas con la información contenida en la base de datos informatizada en el caso de los países en los que Había muchas reclamaciones y, en unos pocos casos, evaluando la información proporcionada junto con los formularios de reclamación en el caso de algunos países en que no Había muchas reclamaciones. UN وقد تم تقديم التوصيات المتعلقة بالدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " على أساس التحقق من خلال المقابلة بينها وبين المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة فيما يتعلق بالبلدان التي قدمت أعدادا كبيرة من المطالبات وكذلك، في بضع حالات، على أساس تقييم المعلومات المقدمة مع استمارات المطالبات فيما يتصل ببعض البلدان التي قدمت أعدادا صغيرة من المطالبات.
    Había muchas cosas bloqueadas. Open Subtitles أشياء كثيرة كانت تحجب الرؤيا
    Había muchas bebidas alcohólicas, y una chica del norte, de Lutsen. Open Subtitles كان هنالك الكثير من الخمر بعض الفتيات من شمال لوستين
    Fue diputada del congreso nacional cuando no Había muchas diputadas. TED و كانت عضوة في الكونجرس في وقت لم يكن هناك الكثير من الأعضاء السيدات.
    El padre trató de obtener información en las brigadas de la gendarmería y en los cuarteles militares de la región, en Mechraa Sfa, donde su hijo había sido detenido la primera vez, y en Tiaret y Frenda, cuando supo que allí Había muchas personas detenidas. UN فقد بحث الوالد في ألوية الدرك والثكنات العسكرية في المنطقة، وفي مشرع الصفا حيث احتُجز ابنه أول مرة، وفي تيارت وكذلك في فرندة التي علم أن الكثيرين من المحتجزين موجودون فيها.
    Había muchas anotaciones en la guía telefónica. Open Subtitles كانت هنالك الكثير من الملاحظات على دليل الهاتف.
    No tuvieron ocasión de llevar a efecto sus amenazas porque Había muchas personas fuera de la sala del tribunal cuando él la abandonó. UN ولم تُتح لهم فرصة لتنفيذ تهديداتهم نظراً لوجود عدد كبير من الناس خارج قاعة المحكمة عند مغادرته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more