"había recibido respuesta alguna" - Translation from Spanish to Arabic

    • قد ورد أي رد
        
    • تلقيه رداً
        
    Hasta el momento de prepararse el presente informe no se había recibido respuesta alguna. UN 3 - ولم يكن قد ورد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de redactar el presente informe no se había recibido respuesta alguna. UN 3 - ولم يكن قد ورد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de elaboración del presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno sobre la cuestión. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة.
    En el momento de elaboración del presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno sobre la cuestión. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة.
    80. El Relator Especial también recordó al Gobierno que no había recibido respuesta alguna acerca de las denuncias transmitidas en 1995. UN ٠٨- استرعى المقرر الخاص نظر الحكومة أيضاً إلى عدم تلقيه رداً على اﻹدعاءات التي أحيلت إليها في عام ٥٩٩١.
    En el momento de elaboración del presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno sobre la cuestión. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة.
    En el momento en que se ultimaba el presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno. UN ولدى الانتهاء من إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة.
    Hasta el 1º de agosto de 1994, no se había recibido respuesta alguna. UN وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد.
    3. Al 17 de octubre de 1994 no se había recibido respuesta alguna del Consejo de Seguridad. UN ٣ - وحتى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد من مجلس اﻷمن.
    Hasta el momento en que se elaboró el presente informe no se había recibido respuesta alguna. UN 3 - ولم يكن قد ورد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    Al 31 de agosto no se había recibido respuesta alguna a esa solicitud. UN 3 - وحتى 31 آب/أغسطس، لم يكن قد ورد أي رد على هذا الطلب.
    3. Al 19 de septiembre no se había recibido respuesta alguna a esa solicitud. UN 3 - وحتى 19 أيلول/سبتمبر، لم يكن قد ورد أي رد على هذا الطلب.
    Al 12 de septiembre no se había recibido respuesta alguna a esa solicitud. UN 3 - وحتى 12 أيلول/سبتمبر، لم يكن قد ورد أي رد على هذا الطلب.
    3. Al 2 de septiembre no se había recibido respuesta alguna a esa solicitud. UN 3 - وحتى 2 أيلول/سبتمبر، لم يكن قد ورد أي رد على هذا الطلب.
    Al momento de concluirse el presente informe (principios de diciembre de 2002), no se había recibido respuesta alguna. UN وحتى وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير (أوائل كانون الأول/ديسمبر 2002)، لم يكن قد ورد أي رد.
    475. El Relator Especial envió una carta a las autoridades para recordarles que no se había recibido respuesta alguna acerca de las denuncias transmitidas en 1995. UN ٥٧٤- وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة لتذكيرها بعدم تلقيه رداً على الادعاءات التي أحالها إليها في عام ٥٩٩١.
    93. En una carta dirigida al Gobierno, el Relator Especial manifestó su inquietud por la falta de respuesta a las medidas urgentes solicitadas en relación con Christine Alfsen-Norodom y recordó al Gobierno que no había recibido respuesta alguna sobre las denuncias que le había transmitido en 1995. UN ٣٩- أعرب المقرر الخاص في رسالة موجهة الى الحكومة عن قلقه لعدم تلقيه رداً على ندائه العاجل المتعلق بكريستين ألفاسين - نورودوم واسترعى نظر الحكومة الى عدم ورود أي رد على الادعاءات التي أحالها إليها في عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more