En 1999 había un total de 37 alumnos, 14 de los cuales eran mujeres. | UN | وفي عام 1999 كان هناك ما مجموعه 37 طالبا بلغ عدد ا لنساء منهم 14 طالبة. |
Al 31 de enero de 1995 había un total de 1.536 empleados internacionales por contrata en servicio. | UN | وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كان هناك ما مجموعه ٥٣٦ ١ موظفا تعاقديا دوليا عاملا بالبعثة. |
En 1999 había un total de 75 mujeres que ocupaban cargos de juez de distrito, juez adjunto de distrito, juez secundario, juez auxiliar superior y juez auxiliar, y ese número ha aumentado considerablemente en los últimos años. | UN | وفي عام 1999، كان هناك ما مجموعه 75 امرأة في وظائف قضاة المقاطعات، والقضاة الإضافيين للمقاطعات، ومساعدي القضاة الأقدمين ومساعدي القضاة وقد تزايد عددهم بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة. |
211. En el grupo de edad de 15 a 24 años había un total de 580 personas analfabetas, de las que 272 eran hombres y 308 mujeres. | UN | 211- وفي الفئة العمرية 15-24 سنة، كان العدد الإجمالي للأميين 580 أمياً، من بينهم 272 رجلاً و308 نساء. |
Al 1º de julio de 1997, había un total de 560 funcionarios en servicio: 328 de contratación internacional y 232 de contratación local. | UN | وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، كان ما مجموعه ٥٦٠ موظفا في الخدمة، يتألفون من ٣٢٨ موظفا دوليا و ٢٣٢ موظفا محليا. |
Hasta diciembre de 1991, había un total de 10.316 extranjeros no inmigrantes en Guam, procedentes principalmente de Filipinas, el Japón, la República de Corea y China. | UN | وكان هناك ما مجموعه ٣١٦ ١٠ من اﻷجانب غير المهاجرين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، ومعظمهم من الفلبين واليابان وجمهورية كوريا والصين. |
A fines de 1991, había un total de 102 proyectos en curso, por valor de 54.648.640 dólares de los EE.UU. Se espera que, como consecuencia de las solicitudes procedentes de estas agrupaciones regionales, se hará más hincapié en la esfera de la integración económica y del fortalecimiento de las instituciones subregionales existentes. | UN | وبلغ مجموع عدد المشاريع الجارية ١٠٢ مشروعا أو ما قيمته ٦٤٠ ٦٤٨ ٥٤ دولار أمريكي في نهاية عام ١٩٩١. ومن المتوقع التركيز بقدر أشد على ميدان التكامل الاقتصادي وتعزيز المؤسسات دون الاقليمية القائمة نتيجة للطلبات الواردة من تلك التجمعات الاقليمية. |
En el año lectivo 1986/87 había un total de 6.764 maestros de escuela secundaria inferior, de los cuales 2.648 eran mujeres. | UN | وفيما يتعلق بالسنة الدراسية 1986/1987، كان هناك ما مجموعه 764 6 مدرسا في المدارس الثانوية الدنيا منهم 648 2 امرأة. |
Al 31 de marzo había un total de 5.247 oficiales del Servicio de Policía de Kosovo, y 4.389 policías de la UNMIK, con una proporción de aproximadamente un oficial del Servicio de Policía de Kosovo por cada 450 civiles. | UN | وحتى 31 آذار/مارس، كان هناك ما مجموعه 247 5 ضابطا من قوة شرطة كوسوفو و 389 4 شرطي من شرطة البعثة، بمعدل ضابط واحد من قوة شرطة كوسوفو تقريبا لكل 450 مدنيا تقريبا. |
Tomando como base el informe sobre la dotación del personal del UNFPA, al 31 de diciembre de 2005, había un total de 53 vacantes de funcionarios de contratación internacional y de contratación local en la sede. | UN | واستنادا إلى تقرير ملاك الموظفين في صندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان هناك ما مجموعه 53 وظيفة شاغرة للموظفين المعينين دوليا وللموظفين المعينين محليا في المقر. |
Al final de 2005 había un total de 15 millones de puestos superiores femeninos en todo el país, constituyendo el 38,9% del total de personal de categoría superior. | UN | وأضاف أنه في نهاية عام 2005 كان هناك ما مجموعه 15 مليون كادر من كوادر الإناث في جميع أنحاء البلد، مما يشكل 38.9 في المائة من العدد الإجمالي للكوادر. |
A fines de 2006 había un total de 438 mujeres infectadas por el virus del VIH en Nueva Zelandia. | UN | بنهاية عام 2006 كان هناك ما مجموعه 438 أنثى مُسجَّلات بأنهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيوزيلندا. |
En 2006, había un total de 21 magistradas trabajando en los tribunales de primera instancia en todo el país. | UN | وبحلول حزيران/يونيه 2006، كان هناك ما مجموعه 21 قاضية صلح تخدم في محاكم قضاة الصلح على نطاق البلد. |
16. Como se indica en el párrafo 13 del documento S/25514, a finales de febrero de 1993 había un total de 18 bases de patrulla y observación en la zona desmilitarizada. | UN | ١٦ - وكما هو مذكور في الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام S/25514، كان هناك ما مجموعه ١٨ قاعدة من قواعد الدورية/المراقبة في المنطقة المجردة من السلاح في نهاية شباط/فبراير ١٩٩٣. |
212. En el grupo de edad de 25 a 44 años había un total de 954 personas analfabetas, de las que 362 eran hombres y 612 mujeres. | UN | 212- وفي الفئة العمرية 25-44 سنة، كان العدد الإجمالي للأميين 954 أمياً، منهم 362 رجلاً و612 امرأة. |
213. En el grupo de edad de 45 a 59 años había un total de 1.036 personas analfabetas, de las que 243 eran hombres y 793 mujeres. | UN | 213- وفي الفئة العمرية 45-59 سنة، كان العدد الإجمالي للأميين 036 1 أمياً، منهم 243 رجلاً و793 امرأة. |
En 2005, había un total de 1.123.726 mujeres que trabajaban por cuenta propia o como empleadas por terceros. | UN | 126 - في سنة 2005 كان ما مجموعه 726 123 1 امرأة يعملن في المهن الحرة أو يعملن لدى آخرين. |
había un total de 33 acusados a la espera de juicio en 17 causas, se habían completado las acusaciones de 20 causas con 28 acusados, y había 20 prófugos. | UN | وكان هناك ما مجموعه 33 متهما ينتظرون المحاكمة في 17 قضية()، واستُكملت الاستئنافات في 20 قضية تشمل 28 متهماً()، كما أن هناك 20 هارباً طليق السراح. |
había un total de 21.500 maoríes sin empleo (10,8% de la fuerza de trabajo maorí) y un total de 9.500 isleños del Pacífico sin empleo (9,7% de la fuerza de trabajo de isleños del Pacífico de Nueva Zelandia). | UN | وبلغ مجموع عدد العاطلين عن العمل من الماوريين 500 21 (بلغ معدل البطالة 10.8 في المائة) وبلغ مجموع عدد العاطلين عن العمل من سكان جزر المحيط الهادئ 500 9 (بلغ معدل البطالة 9.7 في المائة). |
Al 1º de julio de 2009, había un total de 161 causas transferidas a las tres secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas desde las secretarías de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina en Ginebra, Nairobi, Nueva York y Viena. | UN | في 1 تموز/يوليه 2009، أحيل ما مجموعه 161 قضية إلى الأقلام الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وذلك من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا. |
11. A fines de 2013, había un total de 997 periódicos impresos y 1.084 publicaciones. | UN | 11- وبحلول نهاية عام 2013، كان هناك ما مجموعة 997 صحيفة مكتوبة، و084 1 مطبوعة. |
Alrededor del 20 de noviembre de 2004, había un total de 346 minas (una combinación de TM-46 y TM-57) almacenadas en los cuatro silos. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 تقريبا، كان ثمة ما مجموعه 346 لغما - تشمل خليطا من طرازي TM-46 و TM-57 - مخزونة في المخابئ الأربعة. |
79. En cuanto a la cifra de inscripciones efectivas, al cerrarse el Padrón Electoral el 19 de enero de 1994 había un total de 2.653,871 inscripciones, de las cuales 2.171.805 correspondían a carnets entregados desde años anteriores y 482.066 a fichas emitidas susceptibles de convertirse en carnets, una vez que todas estén disponibles en los centros de entrega y los ciudadanos afectados pasen a reclamarlas. | UN | ٧٩ - وفيما يتعلق بعدد حالات التسجيل الفعلية، فعندما أقفلت السجلات الانتخابية في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، توقف العدد اﻹجمالي عند ٨٧١ ٦٥٣ ٢ منها ٨٠٥ ١٧١ ٢ تتفق مع بطاقات تسجيل الناخبين الصادرة في السنوات السابقة باﻹضافة الى ٠٦٦ ٤٨٢ من البطاقات المؤقتة التي يمكن تحويلها الى بطاقات دائمة فور إتاحتها في مراكز التوزيع على أن يطالب بها اﻷفراد المعنيون. |
En 2003 había un total de 110.600 personas acogidas, de las cuales 26.500 eran refugiados y 84.100 eran solicitantes de asilo. | UN | حيث كان مجموع عدد الأشخاص محل الذكر في عام 2003 يبلغ 600 110 شخص بينهم 500 26 لاجئ و 100 84 من ملتمسي اللجوء. |
Cabe recordar que, como se indicó en el cuarto informe trimestral, al 30 de junio de 1998 había un total de 90 solicitudes por tramitar. | UN | ٤ - وينبغي اﻹشارة إلى أنه، كما يظهر في التقرير الفصلي الرابع، بلغ مجموع المطالبات التي كانت تنتظر التجهيز ٩٠ مطالبة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
El 31 de diciembre de 1998 había un total de 94 funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بلغ مجموع عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، ٩٤ موظفا. |
Al 15 de agosto había un total de 309 funcionarios internacionales de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas desplegados en Somalia, 21 de ellos en el sur y el centro del país. | UN | 63 - جرى في 15 آب/أغسطس نشر ما مجموعه 309 من الموظفين الدوليين من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في الصومال، نُشر 21 منهم في جنوب ووسط الصومال. |