"habiendo considerado la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقد نظرت في
        
    • وقد نظر في
        
    • وقد إطلع على
        
    habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    habiendo considerado la cuestión de Nueva Caledonia, UN وقد نظرت في مسألة كاليدونيا الجديدة،
    habiendo considerado la recomendación 1 del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN وقد نظر في التوصية رقم ١ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناح،
    habiendo considerado la recomendación 1 del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN وقد نظر في التوصية رقم ١ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناح،
    habiendo considerado la cuestión de Nueva Caledonia, UN وقد نظرت في مسألة كاليدونيا الجديدة،
    habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة ايفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    habiendo considerado la situación general de los refugiados, los repatriados y las personas internamente desplazadas en Africa, UN وقد نظرت في مجمل حالة اللاجئين والعائدين والنازحين داخليا في افريقيا،
    habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم،
    habiendo considerado la situación general de los refugiados, los repatriados y las personas internamente desplazadas en África, UN وقد نظرت في مجمل حالة اللاجئين والعائدين والنازحين داخليا في افريقيا،
    habiendo considerado la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África, UN وقد نظرت في حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا،
    habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة ايفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم،
    habiendo considerado la cuestión de Nueva Caledonia, UN وقد نظرت في مسألة كاليدونيا الجديدة،
    habiendo considerado la cuestión de la neutralidad permanente de Turkmenistán, UN وقد نظرت في البند المعنون حياد تركمانستان الدائم،
    habiendo considerado la cuestión de Nueva Caledonia, UN وقد نظرت في مسألة كاليدونيا الجديدة،
    habiendo considerado la decisión [D/CP.6], de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في المقرر [دال/م أ-6] الصادر عن مؤتمر الأطراف،
    habiendo considerado la decisión [D/CP.6], de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في المقرر [D/CP.6] الصادر عن مؤتمر الأطراف،
    habiendo considerado la necesidad de que las Partes tengan en cuenta que hace falta una representación más equitativa de hombres y mujeres entre los oficiales elegidos para integrar los órganos establecidos en virtud de la Convención o del Protocolo de Kyoto, UN وقد نظر في ضرورة أن تأخذ الأطراف في اعتبارها الحاجة إلى تأمين تمثيل أكثر إنصافاً للإناث والذكور المنتخبين لعضوية الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو،
    habiendo considerado la propuesta del Secretario General de que se nombre al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Mecanismo (S/2012/112), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو للتعيين في منصب المدعي العام للآلية (S/2012/112)،
    habiendo considerado la propuesta del Secretario General de que se nombre al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Mecanismo, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو للتعيين في منصب المدعي العام للآلية()،
    habiendo considerado la decisión D/CP.6, UN وقد إطلع على القرار دال/م أ - 6،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more