"habitación llena de" - Translation from Spanish to Arabic

    • غرفة مليئة
        
    • غرفة تعجّ
        
    • غرفة مملوءة
        
    Realmente no puedo hablar ahora. Estoy en una habitación llena de gente. Open Subtitles لا أستطيع حقا التكلم الآن فأنا في غرفة مليئة بالناس
    Y en una habitación llena de gas, un arco equivale a una chispa. Open Subtitles وفى حالة غرفة مليئة بالغاز فأفضل محفز للحريق سيكون شرارة كهربائية
    Nunca pensé que me molestaría estar en una habitación llena de zapatos. Open Subtitles ما إعتقدت بأنّني سأكون هذه الغاضبة في غرفة مليئة بالأحذية
    Si no lo está, entraré a una habitación llena de agentes del FBI. Open Subtitles حسناً، إن لم تكن كذلك سأدخل إلى غرفة مليئة بالمحققين الفدراليين
    Bueno, no sería muy educado si sólo estamos nosotros dos pero en una habitación llena de extraños, podría ser útil. Open Subtitles تصرّف غير مهذب نوعاً ما بالنظر أننا بمفردنا، لكن في غرفة تعجّ بالغرباء، لربما يكون عملياً
    Genial, tenemos una habitación llena de genios.. Open Subtitles عظيم ، لدينا غرفة مملوءة بالعباقرة
    Un ayudante de esa persona llevó al autor por un túnel hasta una habitación llena de armas pertenecientes a los LTTE. UN فاصطحبه أحد رفاق ذلك الشخص عبر نفق إلى غرفة مليئة بأسلحة مملوكة لنمور التاميل.
    Un ayudante de esa persona llevó al autor por un túnel hasta una habitación llena de armas pertenecientes a los LTTE. UN فاصطحبه أحد رفاق ذلك الشخص عبر نفق إلى غرفة مليئة بأسلحة مملوكة لنمور التاميل.
    Aunque cada vez que una especie desaparece, es como apagar una habitación llena de velas una a una. TED لكن في كل مرة يُفقد فيها كائن حي، فكأنك تُطفئ غرفة مليئة بالشموع، الواحدة تلو الأخرى.
    Solía ​​tener este sueño recurrente en el que yo entraba en una habitación llena de gente, e intentaba no hacer contacto visual con nadie. TED أعتدت على هذا الحلم المتكرر أينما أمضي الى غرفة مليئة بالناس، وأحاول أن لا أنظر في أعين أحدهم،
    Cuando los receptores opioides no tienen suficiente señal, nos sentimos solos en una habitación llena de gente que queremos y que nos quiere. TED عندما لا نملك الإشارات الكافية عند مستقبلات المواد الأفيونية، نشعرُ بالوحدة في غرفة مليئة بالأشخاص ممن نهتم بهم ونحبهم ويحبوننا.
    No podía pararme en una habitación llena de hombres que buscaban servir y apoyar y presentarles mi yo auténtico. TED لم أستطع الوقوف في غرفة مليئة برجال يسعون للمساعدة والدعم وأن أقدم نفسي الحقيقية.
    La encontré recostada en una habitación llena de armas de asalto y ejemplares de la revista "Nalgada" Open Subtitles على أي حال، عرفت بكذبها في غرفة مليئة بأسلحة ومجلات سبانك هاوس
    ¿Yendo a través de la nada con un loco como Hank, o sentada aquí en una habitación llena de oficiales armados? Open Subtitles أو اجلس هنا في غرفة مليئة بالضبّاط المسلّحين؟
    Puede ser... pero en una habitación llena de experimentados pilotos... y nadie va a respetar la opinión de un chico. Open Subtitles ماحدث قد حدث ْ، النهايه هى غرفة مليئة بالطيارين المحنّكينِ لَنْ يَحترموا رأي صبى
    Andando a través de una tormenta con alguien como Hank, o aquí en una habitación llena de oficiales armados. Open Subtitles أو اجلس هنا في غرفة مليئة بالضبّاط المسلّحين؟
    Si yo llevara una habitación llena de cosas aburridas, te dejaría entrar. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ مسئول عن غرفة مليئة بالأمور المملة. سأجعلك تشترك
    La última vez que estuve al frente de una habitación llena de extranjeros estaba robando el departamento de tránsito. Open Subtitles اخر مرة وقفت في غرفة مليئة بالاجانب، كنت أسرق دي أم في.
    No puede hablar así en una habitación llena de buitres. Open Subtitles لا يمكنك إلقاء خبر ساخن في غرفة مليئة بالنسور
    Es simplemente que no puedo ser seducida en una habitación llena de nylon y lana. Open Subtitles لا اشعر بالاغراء في غرفة مليئة بالمعاطف المطاطية حسنا
    Tenemos una habitación llena de ellos. Open Subtitles لدينا غرفة تعجّ بهم في الأسفل
    Ahora, hay una habitación llena de prensa buscando respuestas que no tengo. Open Subtitles والآن، هناك غرفة... مملوءة بالصحفيين الذين يسعون وراء إجابات لا أملكها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more