"habitantes y" - Translation from Spanish to Arabic

    • نسمة
        
    • نسمات وتبلغ
        
    El número de médicos de medicina general es de 1 por cada 5.000 habitantes y hay una enfermera por cada 1.800 habitantes. UN كما بلــــغ عدد اﻷطباء العامين طبيب عام واحد لكل ٠٠٠ ٥ نسمة وعدد الممرضين ممرضا لكل ٠٠٨ ١ نسمة.
    En otras palabras, hay una cama por cada 1.300 habitantes, y 1,2 médicos, 1,3 enfermeras y 2,7 auxiliares por cada 10.000 habitantes. UN وبعبارة أخرى يوجد سرير واحد لكل ٠٠٣ ١ نسمة و٢,١ طبيب و٣,١ ممرضة و٧,٢ مساعد لكل ٠٠٠ ٠١ نسمة.
    Islandia sólo tiene unos 270.000 habitantes y una pequeña administración que debe establecer las prioridades entre las tareas internas e internacionales. UN ويبلغ عدد سكان آيسلندا ٢٧٠ ٠٠٠ نسمة فقط ولديها جهاز اداري صغير يتولى تحديد اﻷولويات للمهام الداخلية والدولية.
    Tiene una población de 22 millones de habitantes y un gobierno democrático. UN ويبلغ عدد سكانها ٢٢ مليون نسمة وتوجد بها حكومة ديمقراطية.
    Como Estados Unidos, tiene 311 millones de habitantes, y entre esos 311 millones de habitantes, hay 144 000 que se llaman Lester. TED كالولايات المتحدة, تعدادها السكاني يبلغ 311 مليون نسمة تقريباً ومن أصل 311 مليون شخص يوجد 144,000 شخص يدعون لستر.
    Había 16.749 habitantes y 984 no residentes. UN وبلغ مجموع السكان المحليين ٧٤٩ ١٦ نسمة وبلغ مجموع اﻷشخاص غير المقيمين ٩٨٤ شخصا.
    Mi país, que tiene 5,3 millones de habitantes y cuyo producto interno bruto proviene en un 50% de las exportaciones, puede ser considerado como una pequeña economía abierta. UN فبلادي، التي يبلغ عدد سكناها ٥,٣ مليون نسمة ويبلغ حجم صادراتها ٥٠ في المائة من إجمالي الدخل القومي، تعتبر اقتصادها من الاقتصادات الصغيرة المفتوحة.
    Ha conducido a través de los años una sociedad básicamente rural y agraria de 4 millones de habitantes, y convirtió a la Unión en el gigante industrial más grande de la era moderna, con una población de más de 200 millones de habitantes. UN لقد نظم ذلك الدستور على مر السنين، مجتمعا كان أساسا مجتمعا زراعيا ريفيا يتألف من أربعة ملايين نفس، وحول الاتحاد إلى أكبر عملاق صناعي في اﻷزمنة الحديثة، مع عدد من السكان يربو على ٢٠٠ مليون نسمة.
    La expansión de los asentamientos se concentra en el asentamiento de Katzrin, que actualmente tiene una población de 7.000 habitantes y es el mayor de los 32 asentamientos en el Golán. UN ويتركز التوسع الاستيطاني في مستوطنة كاتزرين التي يبلغ عدد سكانها الحالي ٠٠٠ ٧ نسمة والتي تعتبر أكبر مستوطنة من بين اﻟ ٣٢ مستوطنة الموجودة في الجولان.
    Casi todos tienen menos de 1 millón de habitantes y, la mayoría de ellos, menos de medio millón. UN فأغلبية الدول الجزرية الصغيرة النامية يقل عدد سكانها عن مليون نسمة بل ويقل في معظم الحالات عن نصف مليون نسمة.
    Pero el Pakistán tiene 134 millones de habitantes, y esto plantea numerosos problemas. UN بيد أن سكان باكستان حاليا الذين يبلغ عددهم ١٣٤ مليون نسمة يثيرون تحديات عديدة.
    La República de China tiene una población de 23 millones de habitantes y un régimen democrático. UN وجمهورية الصين يبلغ عدد سكانها 23 مليون نسمة وتتمتع بنظام ديمقراطي.
    Este nuevo Miembro es el más pequeño de la Organización, con una población de 10.000 habitantes y una superficie de nueve millas cuadradas. UN وأحدث دولة عضو بيننا هي كذلك أصغر بلد عضو في المنظمة، حيث يبلغ تعداد سكانها 000 10 نسمة ومساحتها تسعة أميال مربعة.
    Tiene unos 750.000 habitantes y es una ciudad que crece rápidamente. UN وهي مدينة يناهز عدد سكانها 000 750 نسمة وتشهد نمواً سريعاً.
    La población de Santo Tomé y Príncipe apenas llegaba a 130.000 habitantes y el nivel de ingresos era muy bajo. UN ولا يتجاوز عدد سكان سان تومي وبرينسيبي 000 130 نسمة ودخلها منخفض جدا.
    La aldea, que está muy alejada de la línea del frente, tiene unos 4.000 habitantes y es un centro bien establecido de operaciones humanitarias. UN ويسكن تلك القرية التي تقع بعيدا عن خط المواجهة 000 4 نسمة وهي تضم مركزا للعمليات الإنسانية يعمل منذ وقت طويل.
    La población de Santo Tomé y Príncipe apenas llegaba a 130.000 habitantes y el nivel de ingresos era muy bajo. UN فعدد سكانها لا يجاوز 000 130 نسمة والدخل منخفض للغاية.
    51. En 1990, la población rural a escala nacional alcanzó los 4.384.695 habitantes y está compuesta por el 49% de mujeres y el 51% de hombres. UN 51- وبلغ مجموع سكان الأرياف 695 384 4 نسمة في عام 1990 كان 49 في المائة منهم نساءً و51 في المائة رجالاً.
    Esto equivale a una tasa de incidencia anual de 248 por cada 1.000 habitantes y a una tasa de mortalidad de 45 por cada 100.000 habitantes. UN ويمثل هذا معدل إصابة بنسبة 248 لكل 000 1 نسمة ومعدل وفيات بنسبة 45 لكل 000 100 نسمة سنويا.
    En 1999, se calculaba en 4.600 habitantes y en 2002, aproximadamente en 4.300. II. Cuestiones constitucionales, políticas y jurídicas UN وفي عام 1999 قُدر عدد السكان بـ 600 4 نسمة، ثم في عام 2002 بـ 300 4 نسمة.
    Con sus 88.310 habitantes y sus 455,3 km2 de superficie terrestre, es el Estado más pequeño de África y uno de los más pequeños del mundo. UN وتعد سيشيل من أصغر الدول في العالم وهي أصغر دولة في أفريقيا إذ يبلغ عدد سكانها 310 88 نسمات وتبلغ مساحة أراضيها الإجمالية 455.3 كيلومتراً مربعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more