"habitual intercambio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبادل عبارات
        
    • وتبادل عبارات
        
    162. Tras el habitual intercambio de cortesías, la reunión se clausuró a las 17.45 horas del jueves 14 de diciembre de 2000. UN 162- عقب تبادل عبارات المجاملة ، رُفع الاجتماع في الساعة 5.45 من مساء يوم الخميس، 14 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    312. Tras el habitual intercambio de cortesías, la Reunión se clausuró a las 19.15 horas del viernes 14 de noviembre de 2003. UN 312 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، انفض الاجتماع في تمام الساعة 7:15 مساء الجمعة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidenta declaró clausurada la reunión a las 16.05 horas del jueves 2 de abril de 2009. UN 67 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 05/16 من يوم الخميس 2 نيسان/أبريل 2009.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, la reunión se declaró clausurada el jueves 26 de enero de 2012 a las 19.00 horas. UN 59 - وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن اختتام الدورة في الساعة 00/19 مساء الخميس، 26 كانون الثاني/يناير 2012.
    141. Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el período de sesiones a las 13.00 horas del viernes 21 de noviembre de 2003. UN 141- وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلن الرئيس اختتام الدورة، وذلك في تمام الساعة الواحدة ظهر يوم الجمعة، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, la Reunión se clausuró a las 23.00 horas del viernes 26 de marzo de 2004. UN 89 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، اختتم الاجتماع في الساعة 00ر23 مساء الجمعة 26 آذار/مارس 2004.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 18.10 horas del viernes 30 de septiembre de 2005. UN 131- وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 6.10 بعد ظهر يوم الجمعة، 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, la 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal, se declaró clausurada a las 19.00 horas. UN 195- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن عن اختتام الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال وذلك في تمام الساعة السابعة مساءً.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 14.45 horas del viernes 17 de febrero de 2006. UN 113- عقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن اختتام الاجتماع في الساعة 2.45 مساء يوم الجمعة الموافق 17 شباط/فبراير 2006.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 12.05 horas del viernes 9 de diciembre de 2005. UN 259- وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 12.05 ظهر يوم الجمعة، 9 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Tras la declaración del Sr. Baird y el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 22.35 horas del viernes 21 de septiembre de 2007. UN 212- وعقب إلقاء السيد بيرد لبيانه وإجراء المزيد من تبادل عبارات المجاملة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في تمام الساعة 35/10 مساء الجمعة، 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 18.25 horas del sábado 9 de junio de 2007. UN 457- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 25/18 من مساء يوم السبت 9 حزيران/يونيه 2007.
    60. Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declara clausurado el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 60- بعد تبادل عبارات المجاملـة المعتادة، أعلن الرئيس اختتـام الـدورة الثانيـة للجنة التحضيرية.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 12.10 horas. UN 30 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن عن اختتام الاجتماع في الساعة 10/12 بعد الظهر.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 11.15 horas del viernes 23 de marzo de 2007. UN 86 - وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن عن اختتام الاجتماع في الساعة 15/11 من صباح يوم الجمعة 23 آذار/مارس 2007.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 15.30 horas del viernes 4 de julio de 2008. UN 267- وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/3 مساء الجمعة 4 تموز/يوليه 2008.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró concluido el periodo de sesiones a las 19:05 horas del viernes 11 de junio de 2010. UN 184- وفي أعقاب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة في الساعة 05/7 من مساء الجمعة الموافق 11 حزيران/يونيه 2010.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 20.15 horas del viernes 12 de noviembre de 2010. UN 211- بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 15/20 من يوم الجمعة، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 19.30 horas del viernes 24 de junio de 2011. UN 150- بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن اختتام الاجتماع في الساعة 30/19 يوم الجمعة، 24 حزيران/يونيه 2011.
    A continuación se produjo el habitual intercambio de cortesías, tras lo cual se declaró clausurada la reunión a las 14:30 horas del viernes 1 de abril de 2011. UN 189- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن عن اختتام الاجتماع في الساعة 14:30 من يوم الاثنين، 1 نيسان/أبريل 2011.
    Después de sus alocuciones y del habitual intercambio de cortesías, la Presidenta de la Asamblea sobre el Medio Ambiente suspendió la sesión plenaria de clausura para una cena de nivel ministerial ofrecida por el Gobierno de Kenya. UN وعقب تلك الملاحظات، وتبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن رئيس جمعية البيئة تعليق الجلسة العامة الختامية لحضور عشاء للوزراء استضافته حكومة كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more