"habló sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحدث عن
        
    • تحدثت عن
        
    • تكلم عن
        
    • وتحدثت عن
        
    • وتحدث عن
        
    • عرضاً بشأن
        
    • وتكلم عن
        
    • وتكلمت عن
        
    • حدثك عن
        
    • تكلّم عن
        
    • تحدّثت عن
        
    Hace 200 años, Adam Smith habló sobre nuestra aspiración a una vida sin vergüenza. TED آدم سميث، منذ مائتى عام، تحدث عن رغبتنا فى حياة بدون خجل.
    Alan Turing, un pionero de la inteligencia artificial, habló sobre crear la ilusión de que una máquina pudiese pensar. TED آلان تورنج، من الأوائل في الذكاء الصناعي، تحدث عن خلق الوهم أن الآلات تستطيع التفكير.
    También habló sobre el desarme de las milicias, las indemnizaciones, la justicia y los derechos humanos, y pidió que el diálogo de Darfur fuera exhaustivo. UN كما تحدثت عن نزع سلاح الميليشيات والتعويضات والعدالة وحقوق الإنسان، حيث طالبت بأن يكون الحوار في دارفور شاملا للجميع.
    El representante de Israel, quien habló sobre varias cuestiones, mencionó tres aspectos concretos. UN فممثل إسرائيل الذي تكلم عن عدة قضايا أشار إلى ثلاث نقاط على وجه التحديد.
    La Sra. Tomei habló sobre las principales cuestiones y problemáticas asociadas a las desigualdades interétnicas/interraciales en el mercado de trabajo. UN وتحدثت عن القضايا والتحديات الرئيسية المرتبطة باللامساواة بين الإثنيات والأعراق في سوق العمل.
    El Representante Especial habló sobre el proceso político en Darfur, la situación humanitaria y de la seguridad y el grado de cumplimiento por todas las partes de sus obligaciones internacionales. UN وتحدث عن العملية السياسية في دارفور والحالة الأمنية والإنسانية وحالة امتثال جميع الأطراف لالتزاماتها الدولية.
    25. Una representante de la secretaría habló sobre la importancia de la formación ecológica en la educación. UN 25- وقدمت ممثلة من الأمانة عرضاً بشأن أهمية محو الأمية البيئية في سياق التعليم.
    Pero como escucharon, Michael habló sobre aquellos otros elementos tambien. TED ولكن كما سمعتم، ميكيل تحدث عن كل تلك العناصر الأخرى كذلك
    Es identidad. Quien dijo esto de manera tan hermosa fue Mahatma Gandhi, hace 75 años, cuando habló sobre el pan. TED مسألة هويّة. عبّر عن هذا بشكل جميل "المهاتما غاندي"، قبل 75 عاما ، عندما تحدث عن الخبز.
    Esta idea la tomamos de un compañero de TED, Dan Dennett, quien habló sobre tomar la postura intencional. TED هذه فكرة حصلنا عليها من زميل هنا بتيد ، دان دينيت الذي تحدث عن اتخاذ موقف متعمد
    Sí, habló sobre cosas poco apropiadas para un juez de la Corte Suprema. Open Subtitles نعم تحدث عن اشياء ليست للنشر وقتها لان ذلك لا يتناسب مع كونه من القضاء الجالس
    Dr. King habló sobre la justicia, que corre como el agua. Open Subtitles انا فقط اريد ان أعرف الدكتور كنج, تحدث عن العدالة تتدفق للأسفل كالماء
    Saben, hay un tipo que habló sobre el suicidio de su hermano. Open Subtitles ... أتعلم ، كان هناك رجل تحدث عن إنتحار أخيه
    ¿Por qué habló sobre dar chocolates? Open Subtitles لما تحدثت عن اعطائه الشوكلاته؟
    ¿Habló sobre algún novio o dijo algo que pudiese alarmarles? Open Subtitles هل تحدثت عن اى اصدقاء او قالت اى شىء احسسكم بالخطر ؟
    habló sobre técnicas de hemoaglutinación-inhibición. Open Subtitles لقد تحدثت عن أساليب تثبيط تكتل خلايا الدم الحمراء
    Hablé de novelas de fantasía y Joel habló sobre la fantasía del fútbol. Open Subtitles لقد تكلمت عن روايات راقية وجويل تكلم عن كرة القدم
    La Presidenta habló sobre diversas cuestiones de importancia que tenía la vista la Junta, incluida la asignación de recursos generales, asunto que había sido objeto de considerable debate antes del período de sesiones. UN ٢ - وتحدثت عن عدة مسائل هامة معروضة على المجلس، بما في ذلك توزيع الموارد العامة، الذي كان موضع نقاش مستفيض قبل الدورة.
    habló sobre los acontecimientos recientes ocurridos en el África septentrional y el Oriente Medio y sus repercusiones en los derechos humanos. UN وتحدث عن التطورات الأخيرة في أفريقيا الشمالية والشرق الأوسط وما لذلك من أثر على حقوق الإنسان.
    42. Un representante del Greenhouse Gas Management Institute (GHGMI) habló sobre el trabajo de su organización para ampliar el número de profesionales dedicados al cambio climático. UN 42- وقدم ممثل لمعهد إدارة غازات الدفيئة عرضاً بشأن عمل منظمته فيما يتعلق بتكوين قوة عاملة محترفة في مجال تغير المناخ.
    Quiero recordar que, en 1995, el Papa Juan Pablo II vino a este edificio y habló sobre cuestiones que son motivo de preocupación universal, cuestiones que son la razón misma de la existencia de esta Organización. UN وأود أن أذكّر بأن البابا يوحنا بولس الثاني أتى إلى هذا المبنى في عام 1995 وتكلم عن قضايا ذات اهتمام عالمي، قضايا هي سبب وجود منظمتنا ذاتها.
    En 2000 concurrió al Foro del Milenio de las Naciones Unidas, en Nueva York, y habló sobre la promoción de la legislación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN في عام 2000، حضرت منتدى الأمم المتحدة للألفية الجديدة في نيويورك وتكلمت عن تعزيز تشريعات اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mencionaste a un muchacho que te habló sobre el nuevo Honda Fit. Open Subtitles ذكرت طالباً جديداً الجديده "Fit هو من حدثك عن "هوندا
    También habló sobre la justificación de la asignación al FNUDC y alentó a los Estados miembros a que hicieran sugerencias para determinar una asignación adecuada. UN كما تكلّم عن مبرر الاعتماد المتصل بالصندوق معرباً عن الترحيب بتلقي اقتراحات من جانب الدول الأعضاء من أجل تحديد مبلغ ملائم لاعتماده.
    Y ella habló sobre eso ante unos 100 de sus amigos, compañeros, lo cual era un gran problema porque es muy tímida. TED تحدّثت عن هذا أمام 100 من أصدقائها وزملائها وهو أمرٌ عظيم، لأنها خجولةً جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more