"hablando en nombre de la unión europea" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكلم باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • تحدث باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • تحدثت باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • متكلما باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • تكلَّم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    También hicieron uso de la palabra ante el Consejo los representantes de la República Federativa de Yugoslavia y de Suecia, este último hablando en nombre de la Unión Europea. UN وتكلم أمام المجلس أيضا ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثل السويد الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    También hicieron uso de la palabra ante el Consejo los representantes de la República Federativa de Yugoslavia y de Suecia, este último hablando en nombre de la Unión Europea. UN وتكلم أمام المجلس أيضا ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثل السويد الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    20. El Sr. Fieschi (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que ésta votará a favor de la resolución en su totalidad. UN 20- السيد فيشي (فرنسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي سيصوت مؤيدا للقرار ككل.
    La Sra. Carné de Trécesson (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, apoya decididamente el proyecto de resolución presentado por uno de sus países miembros. UN 46 - السيدة كارنيه دي تريسيسون (فرنسا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي فقالت إنها تؤيد قطعا مشروع القرار الذي قدمه أحد بلدانه الأعضاء.
    14. El Sr. Brennan (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, felicita al Sr. LI Yong por su elección como Director General. UN 14- السيد برينان (إيرلندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فهنّأ السيد لي يون لانتخابه مديراً عاماً.
    El Sr. Lähdesmäki (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea apoya firmemente las actividades para establecer una paz duradera en Sierra Leona y la creación de la UNAMSIL. UN 13 - السيد لاديسماكي (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد يؤيد بشدة الجهود المبذولة من أجل إحلال سلام دائم في سيراليون وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El Sr. Hahn (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la enmienda propuesta es inaceptable. UN 76 - السيد هاهن (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن التعديل المقترح غير مقبول.
    El Sr. Christiansen (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea y los países asociados, reitera que la Unión Europea acepta las recomendaciones que ha presentado la Comisión de Cuotas. UN 47 - السيد كريستيانسن (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه، فأعرب من جديد عن موافقة الاتحاد الأوروبي على التوصيات التي قدمتها لجنة الاشتراكات.
    El Sr. Hamburger (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, presenta el proyecto de resolución A/C.3/59/L.49 y dice que Mónaco se ha sumado a sus patrocinadores. UN 27 - السيد همبرغر (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فعرض مشروع القرار A/C.3/59/L.49.
    El Sr. Van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Comisión debe debatir cuestiones importantes que exigirán cooperación y adhesión al procedimiento establecido. UN 6 - السيد فاندن بوش (بلجيكا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن من المقرر أن تناقش اللجنة مسائل هامة تتطلب التعاون والتمسك بالإجراءات المعمول بها.
    El Sr. Christensen (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el mandato de la Comisión es avanzar en el cumplimiento de los compromisos asumidos en Monterrey y Johannesburgo, y que este hecho debe reflejarse mejor en su programa de trabajo. UN 18 - السيد كريستنسين (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ووافق على أن ولاية اللجنة تقضي بأن تمضي قدما في تنفيذ الالتزامات المعقودة في مونتيري وجوهانسبرغ، ووافق على أن تنعكس تلك الحقيقة بصورة أوثق في برنامج عمل اللجنة.
    13. El Sr. Christiansen (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea, está de acuerdo en que una confusión de ese tipo causaría una desafortunada duplicación de los trabajos. UN 13 - السيد كريستيانسن (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي وأبدى اتفاقـه معـه في الرأي وقال إن الارتباك سوف يفضي إلى ازدواجية مؤسفـة في العمل.
    22. El Sr. Christiansen (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea, insta al Presidente a que disponga la celebración de consultas oficiosas dentro de la Quinta Comisión a fin de que la cuestión fundamental del UNITAR no resulte perjudicada por la confusión en el procedimiento. UN 22 - السيد كريستيانسين (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي وحث الرئيس على وضع جدول للمشاورات غير الرسمية داخل اللجنة الخامسة حتى لا يتضرر موضوع اليونيتار من التخبط الإجرائي.
    47. La Sra. Lopes (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, da las gracias a la Relatora Especial y celebra que en 2006 visitara dos Estados miembros de la Unión. UN 47 - السيدة لوبيز (البرتغال): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي فشكرت المقررة الخاصة وأعربت عن سرورها لزيارتها لاثنتين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في عام 2006.
    4. La Sra. Tavares (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea y de otros patrocinadores, da a conocer varias revisiones al proyecto de resolución. UN 4 - السيدة تافاريز (البرتغال): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي ومقدمي مشروع القرار الآخرين فأعلنت إدخال عدد من التنقيحات على مشروع القرار.
    44. La Sra. Mendes (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión va a presentar un documento de trabajo que espera sea útil para la labor de la Comisión. UN 44 - السيد مينديس (البرتغال): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي سيقوم بتقديم ورقة عمل يأمل في أن تكون مفيدة لعمل اللجنة.
    El Sr. Lähdesmäki (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea participa activamente en Kosovo, en la etapa de reconstrucción y con la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN 8 - السيد لاديسماكي (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد يشارك مشاركة نشطة في كوسوفو، سواء فيما يتعلق بمرحلة الإعمار أو في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    La Sra. Borzi Cornacchia (Italia), hablando en nombre de la Unión Europea y los países en vías de adhesión, lamenta la sugerencia de que las reuniones de los patrocinadores no hayan sido inclusivas. UN 28 - السيدة بورزي كورناشيا (إيطاليا): تحدثت باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه، فأعربت عن أسفها لما قيل من أن اجتماعات مقدمي مشروع القرار لم تكن متسمة بالشمولية.
    12. La Sra. Basso (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la comunidad internacional debe mantenerse unida en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia. UN 12 - السيدة باسو (فرنسا): تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن المجتمع الدولي عليه أن يبقى متحداً في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصُّب.
    17. El representante de España, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que la UE formularía observaciones al texto para que el resultado final gozara de un apoyo incluso mayor. UN 17- وقال ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي ، إن الاتحاد الأوروبي سيقدم تعليقات على النص كيما تحظى النتيجة النهائية بقدر أكبر من التأييد.
    La Sra. Stanley (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el plan maestro de mejoras de capital continúa siendo una prioridad, en particular por razones de seguridad. UN 10 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ما زالت تشكِّل أولوية، لا سيما لأسباب تتعلق بالسلامة والأمن.
    El Sr. Madureira (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, agradece a la Federación de Rusia la labor dedicada al documento de trabajo revisado. UN 31 - السيد مادوريرا (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فشكر الاتحاد الروسي لجهوده في تنقيح ورقة العمل.
    El Sr. O ' Neill (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea y de nueve países europeos que coinciden con su declaración, manifiesta su firme apoyo a la alianza entre países desarrollados y países en desarrollo trazada en el Consenso de Monterrey. UN 29 - السيد أو`نيل (المملكة المتحدة): تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي وتسعة بلدان أوروبية تتضامن مع بيانه، فأعرب عن دعم قوي لإقامة شراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على النحو المرسوم بالتفصيل في توافق آراء مونتيراي.
    La Sra. Bakker (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea y de todos los patrocinadores del proyecto de resolución, dice que Albania y Liechtenstein se han sumado a la lista de patrocinadores. UN 29 - السيد بيكر (هولندا): قالت متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي وجميع مقدمي مشروع القرار إن ألبانيا وليختنشتاين تنضمان إلى مقدمي مشروع القرار.
    8. El representante de Portugal, hablando en nombre de la Unión Europea, pidió que se aplazase el examen de este tema del programa, ya que el texto sólo se había distribuido la mañana misma de la reunión. UN 8- وطلب ممثل البرتغال الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال نظراً لأن النص لم يتح إلا صباح يوم الاجتماع.
    El representante de Suecia, hablando en nombre de la Unión Europea, participó en la sesión. UN وشارك في هذه الجلسة ممثل السويد، متكلما باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Sr. Fries (Suecia), hablando en nombre de la Unión Europea, acoge con beneplácito la decisión de abordar cuestiones prioritarias como el empoderamiento jurídico de los pobres en el contexto de las actividades especiales. UN 22 - السيد فريز (السويد): تكلَّم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فرحَّب بالقرار لمعالجة المسائل ذات الأولوية مثل التمكين القانوني للفقراء في إطار المناسبات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more