"hablar sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحدث عن
        
    • الحديث عن
        
    • أتحدث عن
        
    • التحدث بشأن
        
    • للحديث عن
        
    • التحدّث عن
        
    • تتحدث عن
        
    • الحديث حول
        
    • نتكلم عن
        
    • نتحدّث عن
        
    • يتحدث عن
        
    • نتحدث بشأن
        
    • التحدث حول
        
    • الكلام عن
        
    • مناقشة
        
    Ellos prefirieren marcharse a sus cuevas y ver un juego o golpear pelotas de golf, o hablar sobre deporte, cacería, autos o tener sexo. TED يفضلون أن يذهبوا إلى كهفهم ومشاهدة مباراة أو لعب الغولف، أو التحدث عن الرياضة، أو الاصطياد، أوالسيارات أو إقامة علاقة.
    Pero quiero hablar sobre estos caracoles de mar tranquilos y sin pretensiones. TED بدلًا من ذلك، أريد التحدث عن حلزونات البحر المتواضعة للغاية.
    Es igual con los datos. Puedo hablar sobre todo tipo de datos. TED كذلك الحال مع البيانات. يمكنني الحديث عن كل أنواع البيانات.
    Madre, ¿por qué deben los ayudantes de Dios ser acallados por cinco campanas... en horas en las que hombres aproblemados quieren hablar sobre sus almas? Open Subtitles أمّاه، لماذا يقرع مساعدي الربّ بغباء الجرس خمس مرّات .. في الساعات التي يحتاج فيها رجالٌ لديهم مشاكل الحديث عن أرواحهم؟
    Ya te lo dije antes. No quiero hablar sobre amor. En lo quea mi respecta, tal cosa no existe. Open Subtitles أخبرتكَ من قبل أنني لا أودُّ أن أتحدث عن الحب، فحسبَ ما أعرف، أنه غير موجود
    Sr. Marc, esto es interesante y todo, pero realmente queremos hablar sobre su guerra. Open Subtitles سيد ماركس، هذا رآئع وكل شيء لكننا حقاً نود التحدث بشأن الحرب
    Pero quiero hablar sobre otra manera de viajar que no necesita un buque o un avión, sino unicamente una cámara, un proyector y una pantalla. TED لكني أرغب في التحدث عن طريقة أخرى للسفر التي لا تتطلب سفينة أو طائرة، وتتطلب فقط فيلم بالكاميرا، جهاز بروجكتر وشاشة.
    No creas que te salvaste de hablar sobre lo de la oficina del director. Open Subtitles لا تعتقد بانك نجوت من التحدث عن مشكلتك عندما ذهبت لمكتب المدير
    Si vas a hablar sobre la Segunda Guerra Mundial como si la hubieses ganado personalmente, entonces que quede claro donde estabas apostado. Open Subtitles إن كنت تنوي التحدث عن الحرب العالمية الثانية كما لو إنّك كسبتها شخصياً، دعنا نكون واضحين أين تم تنسيبك.
    Pero yo preferiría hablar sobre tu ira que la de mi esposa. Open Subtitles لكنني أفضّل التحدث عن غضبك أحسن من التحدّث عن طليقتي
    Sólo debemos hablar sobre el hoyo y de que lo convertiremos en un parque. Open Subtitles كل مانحتاج هو التحدث عن الحفرةُ وبإننا سنحولها الى منتزة وذالك هو..
    Escucha, si alguna vez necesitas hablar sobre algo puedes hablar conmigo, ¿sí? Open Subtitles اسمع، إن أردت الحديث عن أي شيء، فأنا موجود، حسناً؟
    ¿Quién imaginaría que a las ex-prostitutas no les gusta hablar sobre la prostitución? Open Subtitles من كان يتوقع هذا؟ البغايا السابقات لا يحببن الحديث عن البغاء
    Comienza hablar sobre la perfecta simetría de mi cara y sacaré mi arma. Open Subtitles إبدأ الحديث عن التماثل التام لوجهي مرّة أخرى وسأسحب سلاحي الجانبي
    No creo que sea apropiado hablar sobre esa parte de la anatomía de mi hermana. Open Subtitles لا أعتقد أن من الملائم أن أتحدث عن هذا الجزء من تشريح أختي
    Cielos, ¿por qué ustedes, las chicas, siempre quieren hablar sobre las cosas? Open Subtitles يا إلهي، لما أنت الفتيات دائماً تريدون التحدث بشأن الأمور؟
    Disculpe, es que... me emociono mucho cuando tengo que hablar sobre esto. Open Subtitles سامحني ولكني أصبح عاطفيه جداً عندما اضطر للحديث عن ذلك
    Me gusta oírte hablar de ello. Es bueno para ti el hablar sobre ello. Open Subtitles أحب أن أسمعك تتحدث عن الموضوع من الجيد أن تتحدث عن ذلك
    Lo que quiero hacer en los pocos minutos que tengo es realmente hablar sobre la fórmula para la vida, y la buena salud. TED إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة،
    - Pero nada de hablar sobre competir. Open Subtitles ـ لكن لن نتكلم عن السباق, هيا , هيا ـ حسناً , لن نتكلم
    Quizás podríamos hablar sobre planear un viaje a la casa de la playa. Open Subtitles ربّما بإمكاننا أن نتحدّث عن التخطيط لرحلة للمنزل الذي على الشاطئ.
    No tuvo que hablar sobre bandas de un éxito ni preocuparse porque lo tocaran. Open Subtitles لا يجب أن يتحدث عن الأغاني الأعجوبية أو أن يقلق من ملامسته
    Además, no podemos hablar sobre la relación en un mes. Open Subtitles إلى اللقاء أبي إضافة إلى هذا، علينا أن نتحدث بشأن تأجيل الزواج لمدة شهر
    Pero creo que probablemente deberíamos hablar sobre el elefante en la habitación. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه ينبغي لنا التحدث حول الفيل بداخل الغرفه
    Es difícil hablar sobre la justicia universal cuando la dignidad humana está determinada por el origen étnico de la persona. UN ويصعب الكلام عن العدالة العالمية في الوقت الذي تقرر فيه الكرامة اﻹنسانية على أساس اﻷصل العرقي للشخص.
    Estoy muy sorprendida que me haya autorizado para hablar sobre todo esto. Open Subtitles أنا متفاجئة تماماً , أنك تريد مناقشة كل هذا إعلاميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more