"hablo contigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتحدث معك
        
    • أتحدث إليك
        
    • أتكلم معك
        
    • تحدثت إليك
        
    • تحدثت معك
        
    • اتكلم معك
        
    • اتحدث معك
        
    • أحدثك
        
    • أتحدث معكِ
        
    • أتكلم إليك
        
    • اتحدث إليك
        
    • اكلمك
        
    • أتحدث معكَ
        
    • أنا أتحدث إليكِ
        
    • أتحدث لك
        
    que no son. Pero cuando hablo contigo... se lo que quiero ser. Open Subtitles لكن عندما أتحدث معك هذا ما أريد أن أكون عليه
    Brill habla conmigo yo hablo contigo. Así funciona la cosa. Open Subtitles بريل يتحدث معى,أنا أتحدث معك تلك هى الطريقة
    Cuando hablo contigo sigo obteniendo estas estas dos fechas apareciendo en mi cabeza. Open Subtitles عندما أتحدث إليك استمرّ بالحصول على هذه هذين التاريخين
    ...y fornicación y pecados de la carne. ...y fornicación y pecados de la carne. Eso está sucediendo bajo mi techo ahora, mientras hablo contigo. Open Subtitles زنا و خطايا الجسد , ذلك ما يحدث تحت سقفى الآن بينما أتكلم معك
    Si hablo contigo, estoy muerto. Open Subtitles أنا لن أقول لك شيء إذا تحدثت إليك فسوف يقتلوني
    Mientras más hablo contigo más me convenzo de que no quieres estar conmigo. Open Subtitles أتعلم,كلما تحدثت معك زاد شعوري بأنك لا تريد أن تعمل معي,أليس كذلك؟
    Te doy la maldita respuesta y no te gusta. Es por eso que no hablo contigo. Open Subtitles لا تعجبك اجاباتي,و لهذا السبب لا اتكلم معك
    Cada vez que hablo contigo la embarras más. Open Subtitles فى كل مره اتحدث معك فيها تذهب ابعد وبدون دعم
    Mientras hablo contigo, también escruto la habitación, la memorizo. Open Subtitles بينما أنا أتحدث معك الأن أفحص المكان بأمعان وأخذنه بالذاكره.
    Y siempre hablo contigo... sabes que me encanta. Open Subtitles و أنا دائما أتحدث معك تعلمين بأني أحب ذلك
    ¡Hablo contigo! Jodido idiota, ¿quién se cree que es? Open Subtitles مرحباً ، أنا أتحدث معك أيها ألآحمق من يعتقد نفسه ؟
    En situaciones como esta, casos que requieren mi total concentración yo hablo contigo, nunca al revés. Open Subtitles في ضروف كهذه في قضايا تتطلب إهتمامي وتركيزي بأقصى درجة أنا أتحدث معك ولن تتحدثي معي أبداً
    Bueno, eso no es muy amable, me ignora cuando hablo contigo. Open Subtitles ليس من اللطيف أن تتجاهلني بينما أتحدث إليك
    Perdona, fingiré que hablo contigo... Open Subtitles معذرة، سأتظاهر بأني أتحدث إليك لذا استمر في النظر إلىّ
    No hablo contigo como novio, hablo contigo como hijo del sheriff. Open Subtitles أنا لا أتحدث إليك بصفتي حبيبك أنا أتحدث إليك بصفتي إبن المأمور
    ¿Por qué hablo contigo, maldita sea? Open Subtitles لمَ أتكلم معك بحق الجحيم؟
    ¿Te importa si hablo contigo un momento? Open Subtitles أتمانع إذا تحدثت إليك لدقيقة ؟
    mira, esta bien si se encontraron y ella hablo contigo pero no es correcto pensar en ella ahora Open Subtitles اسمع ، لا مشكلة إذا قابلتك أو تحدثت معك لكن ليس من الصحيح أن تفكر فيها الأن
    Dios habla conmigo, María... tal como yo hablo contigo. Open Subtitles تكلم معى الله يامريم... كما اتكلم معك بالضبط
    Cuando hablo contigo, te enfadas conmigo, y cada vez que intento visitarte, no quieres verme. Open Subtitles مالذي تعنينه بقولك هذا عندما اتحدث معك اجدك تبتعدين عني
    Ve al Times. Cada vez que hablo contigo, Blair, 20 personas más saben sobre eso. Open Subtitles كل مرة أحدثك فيها يا بلير يعلم 20 شخص آخرون عن الأمر
    Gloria, estás borracha. No hablo contigo cuando estás borracha. Open Subtitles (غلوريا) أنتِ ثملة، لن أتحدث معكِ عندما تكوني كذلك.
    Bueno, ahora tampoco me hablo contigo. Open Subtitles الآن لن أتكلم إليك أيضاً
    No lo harías. Por eso hablo contigo. Open Subtitles لهذا أنا اتحدث إليك الآن إذا أتوا إليك وسألوك
    Ni siquiera me miras cuando hablo contigo. Open Subtitles انت حتى لا تنظرى الى عندما اكلمك
    Esto es exactamente por qué no hablo contigo de este tipo de cosas. Open Subtitles هذا بالضبط السبب الذي لا يجعلني أتحدث معكَ عن هذه الأشياء
    Sí, hablo contigo. Open Subtitles نعم، أنا أتحدث إليكِ.
    Por si no lo has notado, no hablo contigo. Open Subtitles في حال كنت لم يلاحظ، أنا لا أتحدث لك. [تكدس]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more