que no son. Pero cuando hablo contigo... se lo que quiero ser. | Open Subtitles | لكن عندما أتحدث معك هذا ما أريد أن أكون عليه |
Brill habla conmigo yo hablo contigo. Así funciona la cosa. | Open Subtitles | بريل يتحدث معى,أنا أتحدث معك تلك هى الطريقة |
Cuando hablo contigo sigo obteniendo estas estas dos fechas apareciendo en mi cabeza. | Open Subtitles | عندما أتحدث إليك استمرّ بالحصول على هذه هذين التاريخين |
...y fornicación y pecados de la carne. ...y fornicación y pecados de la carne. Eso está sucediendo bajo mi techo ahora, mientras hablo contigo. | Open Subtitles | زنا و خطايا الجسد , ذلك ما يحدث تحت سقفى الآن بينما أتكلم معك |
Si hablo contigo, estoy muerto. | Open Subtitles | أنا لن أقول لك شيء إذا تحدثت إليك فسوف يقتلوني |
Mientras más hablo contigo más me convenzo de que no quieres estar conmigo. | Open Subtitles | أتعلم,كلما تحدثت معك زاد شعوري بأنك لا تريد أن تعمل معي,أليس كذلك؟ |
Te doy la maldita respuesta y no te gusta. Es por eso que no hablo contigo. | Open Subtitles | لا تعجبك اجاباتي,و لهذا السبب لا اتكلم معك |
Cada vez que hablo contigo la embarras más. | Open Subtitles | فى كل مره اتحدث معك فيها تذهب ابعد وبدون دعم |
Mientras hablo contigo, también escruto la habitación, la memorizo. | Open Subtitles | بينما أنا أتحدث معك الأن أفحص المكان بأمعان وأخذنه بالذاكره. |
Y siempre hablo contigo... sabes que me encanta. | Open Subtitles | و أنا دائما أتحدث معك تعلمين بأني أحب ذلك |
¡Hablo contigo! Jodido idiota, ¿quién se cree que es? | Open Subtitles | مرحباً ، أنا أتحدث معك أيها ألآحمق من يعتقد نفسه ؟ |
En situaciones como esta, casos que requieren mi total concentración yo hablo contigo, nunca al revés. | Open Subtitles | في ضروف كهذه في قضايا تتطلب إهتمامي وتركيزي بأقصى درجة أنا أتحدث معك ولن تتحدثي معي أبداً |
Bueno, eso no es muy amable, me ignora cuando hablo contigo. | Open Subtitles | ليس من اللطيف أن تتجاهلني بينما أتحدث إليك |
Perdona, fingiré que hablo contigo... | Open Subtitles | معذرة، سأتظاهر بأني أتحدث إليك لذا استمر في النظر إلىّ |
No hablo contigo como novio, hablo contigo como hijo del sheriff. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث إليك بصفتي حبيبك أنا أتحدث إليك بصفتي إبن المأمور |
¿Por qué hablo contigo, maldita sea? | Open Subtitles | لمَ أتكلم معك بحق الجحيم؟ |
¿Te importa si hablo contigo un momento? | Open Subtitles | أتمانع إذا تحدثت إليك لدقيقة ؟ |
mira, esta bien si se encontraron y ella hablo contigo pero no es correcto pensar en ella ahora | Open Subtitles | اسمع ، لا مشكلة إذا قابلتك أو تحدثت معك لكن ليس من الصحيح أن تفكر فيها الأن |
Dios habla conmigo, María... tal como yo hablo contigo. | Open Subtitles | تكلم معى الله يامريم... كما اتكلم معك بالضبط |
Cuando hablo contigo, te enfadas conmigo, y cada vez que intento visitarte, no quieres verme. | Open Subtitles | مالذي تعنينه بقولك هذا عندما اتحدث معك اجدك تبتعدين عني |
Ve al Times. Cada vez que hablo contigo, Blair, 20 personas más saben sobre eso. | Open Subtitles | كل مرة أحدثك فيها يا بلير يعلم 20 شخص آخرون عن الأمر |
Gloria, estás borracha. No hablo contigo cuando estás borracha. | Open Subtitles | (غلوريا) أنتِ ثملة، لن أتحدث معكِ عندما تكوني كذلك. |
Bueno, ahora tampoco me hablo contigo. | Open Subtitles | الآن لن أتكلم إليك أيضاً |
No lo harías. Por eso hablo contigo. | Open Subtitles | لهذا أنا اتحدث إليك الآن إذا أتوا إليك وسألوك |
Ni siquiera me miras cuando hablo contigo. | Open Subtitles | انت حتى لا تنظرى الى عندما اكلمك |
Esto es exactamente por qué no hablo contigo de este tipo de cosas. | Open Subtitles | هذا بالضبط السبب الذي لا يجعلني أتحدث معكَ عن هذه الأشياء |
Sí, hablo contigo. | Open Subtitles | نعم، أنا أتحدث إليكِ. |
Por si no lo has notado, no hablo contigo. | Open Subtitles | في حال كنت لم يلاحظ، أنا لا أتحدث لك. [تكدس] |