"habrá una reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيعقد اجتماع
        
    • ستعقد جلسة
        
    • سيُعقد اجتماع
        
    • وسيعقد اجتماع
        
    • يعقد اجتماع
        
    • ستقدم إحاطة
        
    • هناك اجتماع
        
    • ستُعقد جلسة
        
    Mañana a las 3:00 de la tarde habrá una reunión para acordar la indemnización. Open Subtitles سيعقد اجتماع للاتفاق على تسوية غداً في تمام الساعة 3: 30 ظهراً
    Las delegaciones habrán tomado nota también de que mañana por la tarde habrá una reunión para debatir el proyecto de resolución. UN كما ستحيط الوفود علما أيضا بأنه سيعقد اجتماع بعد ظهر غد لمناقشة مشروع القرار.
    Hoy, 17 de noviembre de 1999, de las 13.15 a las 14.45 horas habrá una reunión del Consejo del Personal en la Sala 2. UN سيعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتماع ٢.
    A las 14.30 horas de mañana habrá una reunión en la Sala de Conferencias B de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.15, “Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares”. UN وفي الساعة ٣٠/١٤ غدا ستعقد جلسة في غرفة الاجتماعات باء للمشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.15: " حظر إنتاج المواد الانشطارية " .
    Hoy, 19 de noviembre de 1996, a las 9.30 horas, en la Sala A, habrá una reunión de los patrocinadores y posibles patrocinadores de un proyecto de resolución sobre el tema 56 del programa de la Asamblea General, relativo a Bosnia y Herzegovina. Disertación UN سيُعقد اجتماع للمشاركين أو المحتمل مشاركتهم فـــي مشروع القرار المدرج فــــي البند ٥٦ من جدول أعمال الجمعية العامة بشأن البوسنة والهرسك، اليوم، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع A.
    habrá una reunión en México para celebrar tan memorable fecha, con la participación de gobiernos, de reconocidos académicos y de expertos. UN وسيعقد اجتماع في مكسيكو لإحياء هذه الذكرى الهامة بمشاركة الحكومات، وكبار الأكاديميين والخبراء.
    Hoy, 21 de noviembre de 1996, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 4, habrá una reunión del Consejo del Personal. UN يعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، مـن الساعـة ١٥/١٣ إلـى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٤.
    Hoy, desde las 13.45 a las 14.45 horas, en la Sala B, habrá una reunión informativa oficiosa sobre el tema " Cooperación entre el PNUD y China: vigésimo aniversario " . UN ستقدم إحاطة إعلامية غير رسمية اليوم بشأن " التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصين: الذكرى السنوية العشرون " من الساعة ٤٥/١٣ إلى ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات باء.
    habrá una reunión en Estocolmo pasado mañana a las 10. Open Subtitles هناك اجتماع في استكهولم بعد غد على الساعة العاشرة
    Mañana por la tarde habrá una reunión oficiosa sobre los temas 1 y 2 en la que se tratará de manera general la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وغداً بعد الظهر، ستُعقد جلسة غير رسمية مخصصة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال مع التركيز بصفة عامة على حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Hoy, 18 de noviembre de 1999, de las 13.15 a las 14.45 horas habrá una reunión del Consejo del Personal en la Sala 2. UN سيعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعــة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتماع ٢.
    Una cuestión relacionada, como los miembros recordarán, es que habrá una reunión del Comité Preparatorio de la conferencia de 2006 para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción. UN وبالنسبة لمسألة ذات صلة، يذكر الأعضاء أنه سيعقد اجتماع للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لعام 2006.
    No entraré en detalles en relación con cada uno de estos temas, porque entiendo que habrá una reunión sobre esta cuestión de la Conferencia de Desarme en un contexto oficioso más adelante, momento en que podré hacer observaciones más detalladas sobre ese punto. UN ولن أخوض في تفاصيل كل قضية من هذه القضايا، لأنني أفهم أنه سيعقد اجتماع متصل بمسألة مؤتمر نزع السلاح في إطار غير رسمي في وقت لاحق، وسوف أخصص ملاحظاتي الأكثر تفصيلاً لهذه النقطة.
    El miércoles 27 de noviembre de 1996, de las 13.45 a las 14.45 horas en la Sala 5, habrá una reunión del Grupo de los 77 (sobre cuestiones relativas a la Quinta Comisión). UN سيعقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ )بشأن المسائل المطروحة على اللجنة الخامسة( من الساعة ٤٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ من يوم اﻷربعاء، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في غرفة الاجتماع ٥.
    El miércoles 27 de noviembre de 1996, de las 13.45 a las 14.45 horas en la Sala 5, habrá una reunión del Grupo de los 77 (sobre cuestiones relativas a la Quinta Comisión). UN سيعقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ )بشأن المسائل المطروحة على اللجنة الخامسة( من الساعة ٤٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ من يــوم اﻷربعــاء، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، فـــي غرفـــــة الاجتماع ٥.
    Hoy, 4 de diciembre de 1996, a las 12 horas en la Sala 6, habrá una reunión de los patrocinadores y de todas las delegaciones interesadas sobre un proyecto de resolución relativo a la asistencia para la remoción de minas, presentado en relación con el tema 34 del programa. UN سيعقد اجتماع لمقدمي مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في إطار البند ٣٤ وجميع الوفود المهتمة بذلك، اليوم، ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في الساعة ٠٠/١٢ ظهرا في غرفة الاجتماع ٦
    Antes de la realización de la reunión conjunta, habrá una reunión oficial de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP el viernes 23 de enero a las 10.00 horas, con el fin de elegir la nueva Mesa para 2004. UN وقبيل انعقاد الجلسة المشتركة، ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك يوم الجمعة، 23 كانون الثاني/يناير، في الساعة 00/10، لانتخاب مكتب جديد لعام 2004.
    Antes de la realización de la reunión conjunta, habrá una reunión oficial de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP el viernes 23 de enero a las 10.00 horas, con el fin de elegir la nueva Mesa para 2004. UN وقبيل انعقاد الجلسة المشتركة، ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك يوم الجمعة، 23 كانون الثاني/يناير، في الساعة 00/10، لانتخاب مكتب جديد لعام 2004.
    El jueves 11 de diciembre de 2003, de las 11.00 a las 13.00 en la Sala 8, habrá una reunión de los Países Menos Adelantados con sus asociados para el desarrollo del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC), organizada por la Misión Permanente de Benin. UN سيُعقد اجتماع لأقل البلدان نموا مع شركائها الإنمائيين في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، تنظّمه البعثة الدائمة لبنن، يوم الخميس 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 من الساعة 00/11 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 8.
    El 11 de junio habrá una reunión en Washington entre los Estados Unidos, la ESA, el Canadá y el Japón para debatir la Estación Espacial Internacional. UN وسيعقد اجتماع في واشنطن في ١١ حزيران/يونيه بين الولايات المتحدة والوكالة وكندا واليابان لمناقشة محطة الفضاء الدولية.
    El jueves 21 de octubre de 1999, a las 10.00 horas, en la Sala E, habrá una reunión del Grupo de los 77 de la Tercera Comisión (sobre la Declaración Ministerial y la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer). UN يعقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ باللجنة الثالثة )بشأن اﻹعلان الوزاري وتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابـع المعنـي بالمرأة( يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٠ في غرفـة الاجتماعات E.
    Hoy, desde las 18.15 hasta las 19.15 horas, en la Sala 8, habrá una reunión informativa oficiosa sobre el programa del PNUD en Kazakstán.] UN ]ستقدم إحاطة إعلامية غير رسمية اليوم بشأن البرنامج الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك من الساعة ١٥/١٨ إلى ١٥/١٩ في غرفة الاجتماعات ٨.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more