Esto solía ser un campo de maíz hace nueve meses, y con el gobierno de Ruanda, lo nivelamos y construimos este centro en un par de semanas. | TED | هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع |
hace nueve meses... le dije que solo le quedaban ocho. | Open Subtitles | قبل تسعة أشهر قلت لك أن أمامك ثمانية أشهر للعيش. |
Quiero decir, no podía sostenerme hace nueve meses. | Open Subtitles | أعني, هل يمكن ان تحمل لي جوك قبل تسعة أشهر. |
Lamentablemente, no hay proceso de diálogo, aunque haya habido un facilitador en la zona desde hace nueve meses. | UN | ومما يؤسف له أنه لا يوجد حوار يجري في ذلك البلد، بالرغم من وجود وسيط لتيسير الحوار هناك منذ تسعة أشهر. |
Aunque ahora desde hace nueve meses, soy madre, y he aprendido que los bebés también se retuercen al sostenerlos boca abajo. | TED | وقد أصبحت أمًا منذ ذلك الحين، منذ تسعة أشهر مضت، كما تعملت أن الأطفال لايحبون عندما تمسكهم رأسًا على عقب. |
Como mucho, puedo dar un abrazo por año y hace nueve meses abracé a mi hijo, asi que tú tendrás que hacerlo. | Open Subtitles | على الأكثر بإمكاني عمل حضنه واحدة في السنة, و قبل تسعة شهور كنت قد حضنت إبني, لذا: عليكِ أنتِ فعلها. |
No desde que los federales lo mataron hace nueve meses. | Open Subtitles | ليس منذ أن قتلته المباحث الفيدرالية منذ تسعة شهور |
Realicé el pedido hace nueve meses, y lo reenvié tres veces por semana por escrito. | Open Subtitles | لقد قدمت طلبًا قبل تسعة أشهر وتابعته كتابيًا ثلاث مرات بالأسبوع |
Pero sufrió un derrame cerebral durante una cirugía hace nueve meses. | Open Subtitles | لكنها عانت من جلطة دماغية خلال العملية قبل تسعة أشهر |
Su hermano mayor, el comandante William Quinn... murió hace nueve meses cuando derribaron su helicóptero en la provincia de Helmand. | Open Subtitles | هناك أخ اكبر منها، الميجور وليام كوين توفي قبل تسعة أشهر |
En cuanto a la repatriación de refugiados de Rwanda, en virtud del acuerdo tripartito firmado hace nueve meses han sido repatriadas menos de 100 personas. | UN | وفيما يتعلق بإعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم، فقد أعيد أقل من 100 لاجئ منهم في إطار الاتفاق الثلاثي الذي وُقع قبل تسعة أشهر. |
- Enfermó hace nueve meses... | Open Subtitles | -إنه سرطان في الامعاء --- مرضت قبل تسعة أشهر |
hace nueve meses, robó un artefacto valioso del Museo Británico. | Open Subtitles | لقد سرق تحفة مهمة من متحف بريطانيا منذ تسعة أشهر |
hace nueve meses, cuando robaron el anillo, él dejó la reserva. | Open Subtitles | عندما إختفى الخاتم منذ تسعة أشهر إختفى هو أيضاً |
No importa lo que hiciste anoche o lo que no hiciste hace nueve meses con aquel chico en casa. | Open Subtitles | لا يهم ما الذى لم تفعليه الليلة الماضية , أو ما الذى لم تفعلية مع هذا الطفل فى الولايات منذ تسعة أشهر مضت |
Nos conocimos hace nueve meses y tres días. Apenas le conocía. | Open Subtitles | لقد تقابلنا منذ تسعة أشهر وثلاثة أيام أنا أعرفه بالكاد |
Pero hace nueve meses, se achicharraron. | Open Subtitles | لكن منذ تسعة أشهر ، حدث حريق حول المكان إلى رماد |
Tomen asiento. hace nueve meses, había cinco de ustedes aquí adentro. | Open Subtitles | أنا اولا , اجلسوا قبل تسعة شهور كان هنا خمسة منكم |
Entiendes completamente. Nació hace nueve meses. | Open Subtitles | أنت تعرفين جيدا أنه ولد قبل تسعة شهور |
hace nueve meses, apareció en mi departamento, de noche, tan drogado, que a penas podía hablar. | Open Subtitles | منذ تسعة شهور أتاني لشقتي ليلا كان منتشيا, بالكاد استطاع الكلام |
Está muerto. Murió hace nueve meses. | Open Subtitles | إنه ميت منذ تسعة شهور |
Fue arrestado hace nueve meses por allanamiento y ebriedad y desorden en un complejo de departamentos a un par de cuadras de donde fue cortado. | Open Subtitles | قُبض عليه قبل ٩ أشهر بتهمة التعدي على ممتلكات الغير والثمالة في مجمّع سكني يبعد عن بضعة شوارع |