"hace un par de años" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل سنتين
        
    • منذ سنتين
        
    • قبل بضع سنوات
        
    • منذ عامين
        
    • قبل عدة سنوات
        
    • منذ بضع سنوات
        
    • قبل عامين
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • قبل سنوات
        
    • قبل بضعة سنوات
        
    • منذ بضعة أعوام
        
    • منذ بضعة سنوات
        
    • منذ سنتان
        
    • قبل عدة سنين
        
    • بضع سنوات مضت
        
    Nunca nos hablamos durante tres décadas, y entonces, hace un par de años, decidí poner el punto de mira en él. TED لم يتحدث أحدنا إلى الأخر لثلاثة عقود ولكن قبل سنتين قررت أن أُسلّط عليه الأضواء
    Y hace un par de años decidí escribir sobre la dilación. TED قبل سنتين قررت أن أدون عن التسويف والتأجيل
    También podría ser una opción un enfoque flexible o gradual, como el propuesto por el Brasil hace un par de años. UN كما أن النهج المرن أو على مراحل الذي اقترحته البرازيل منذ سنتين قد يكون من الخيارات المطروحة أيضاً.
    Salvó mi negocio hace un par de años, y se lo debía. Open Subtitles أنقذ أعمالي قبل بضع سنوات كما تعلمون، انا ادين له
    hace un par de años, Emily Baer se apuntó a una carrera llamada Hardrock 100 [160 km], cuyo nombre nos dice todo lo que hace falta saber. TED منذ عامين .. سجلت ايمي بير من اجل سباق يدعى سباق ال100 ميل للتحمل ويملك فحسب الشخص 48 لاكماله
    Así, hace un par de años tuvimos un escándalo en el que murieron unas 80 personas en todo el mundo, debido a los contaminantes que se colaron en la cadena de suministro de la heparina. TED و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين
    hace un par de años tomé unos polvos para unos calambres horribles. Open Subtitles منذ بضع سنوات كنت أتناول بعض المساحيق لمعالجة شعوري بالتشنج
    Hemos reformado todas las instalaciones y repintamos hace un par de años. Open Subtitles لقدما قمنا بترميم جميع المرافق و أعدنا طلائها قبل عامين
    Decidí escribir esto en el blog hace un par de años. TED و هذا ما قررت كتابته على المدونة قبل سنتين
    y combiné visitas médicas de oncología y cardiología en la Universidad de Virginia hace un par de años. TED كما أنني أخذت دورات في القلب والأورام في جامعة فيرجينيا للطب قبل سنتين.
    Estuvo en la cárcel hace un par de años, por asalto y robo. Open Subtitles قضى وقت في السجن قبل سنتين لاعتداء وسرقة
    Sí, digamos que... casi me ahogué hace un par de años... pero me salvé, obviamente. Open Subtitles نعم ، لقد حدثت لى مشكلة منذ سنتين لكنى رجعت ، من الواضح
    Perdí a mí padre hace un par de años, es una mierda. Open Subtitles لقد خسرت والدي منذ سنتين , و اجل هذا مزري
    Tuve un accidente de motocicleta hace un par de años en Los Ángeles. Open Subtitles كان لي حادث دراجة نارية قبل بضع سنوات في لوس انجليس
    Perdió a su esposa enferma de SIDA hace un par de años y él es seropositivo. TED كان قد خسر زوجته التي ماتت بالإيدز منذ عامين, وهو أيضا مصاب بالإيدز.
    hace un par de años sentí un nódulo en el cuello TED قبل عدة سنوات شعرت بورم على جانب رقبتي،
    Me encontré en esta situación... ejemplo personal, hace un par de años. TED وقد وجدت نفسي في تلك الحالة. ومثال شخصي على ذلك، منذ بضع سنوات.
    Pero un incidente que ocurrió hace un par de años me dio una nueva perspectiva. TED لكن الحادث الذي حدث قبل عامين اعطاني منظور جديد.
    Lo investigué hace un par de años cuando nuestros amigos de Todos estaban al borde de una guerra civil. Open Subtitles لقد نظرت إليه مرتين منذ عدة سنوات عندما أصدقائنا فى الجميع كانوا على حافة حرب أهلية؟
    hace un par de años. No hay mucho que llevar, de hecho. Open Subtitles قبل سنوات قليلة، ليس المكان كبيراً للإدارة
    Es mi viejo anillo de matrimonio. Mi esposo murió hace un par de años. Open Subtitles انه خاتم زواجي السابق زوجي توفي قبل بضعة سنوات
    Um, en realidad, nos mudamos aquí hace un par de años para estar cerca de mis padres. Open Subtitles في الواقع, إنتقلت هنا منذ بضعة أعوام لأكون قريبة من والداي
    Desde hace un par de años. En realidad es Eden Prairie, ese distrito escolar. Open Subtitles منذ بضعة سنوات ,انها في الواقع تسمى إيدن براري وهي مقاطعة مدرسية
    hace un par de años, uno llego hasta Missouri por el rio. Open Subtitles منذ سنتان صعد أحدهم عبر النهر وإنتهى في ميسوري
    Y el primer proyecto es algo que hicimos hace un par de años en Zaragoza (España). TED و أول مشروع هو شيء بدأنا به قبل عدة سنين في مدينة زاراكوزا الأسبانية.
    No, nos conocimos en la Universidad hace un par de años. Open Subtitles اهكذا تقابلتم؟ كلا، التقينا في كلية المجتمع بضع سنوات مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more