"hacemos esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفعل هذا
        
    • نفعل ذلك
        
    • نقوم بهذا
        
    • فعلنا هذا
        
    • سنفعل هذا
        
    • فعلنا ذلك
        
    • قمنا بهذا
        
    • سنفعل ذلك
        
    • نقوم بذلك
        
    • سنقوم بهذا
        
    • قمنا بذلك
        
    • نقم بهذا
        
    • نعمل هذا
        
    • نفعل هكذا
        
    • فعلنا لهذا
        
    Ya sabes, a ninguno nos gusta sentarnos en la ventanilla, así que hacemos esto para que no estemos resentidos. Open Subtitles كما تعلمين كلانا لا يحب المقاعد التى بجوار النافذة نحن نفعل هذا حتى لا يتعكر مزاجنا
    Sé que normalmente no hacemos esto en persona, pero esta vez es especial. Open Subtitles أعرف أننا لا نفعل هذا شخصيًا عادة، لكن هذه حالة خاصة
    Huelga decir que hacemos esto con el propósito de preservar el espíritu de avenencia y consenso que ha primado en relación con esta resolución desde 1980 hasta hoy. UN ومن نافلة القول إننا نفعل هذا بغية المحافظة على الروح التوفيقية وتوافق اﻵراء التي ما فتئت تناسب هذا القرار منذ عام ٠٨٩١ وحتى اليوم.
    Y si hacemos esto, me preocuparé por ti incluso más y si tú no sientes lo mismo, de acuerdo, pero luego no estará bien. Open Subtitles وعندما نفعل ذلك , سوف اهتم بأمرك أكثر واذا كنتي لا تشعرين بنفس الطريقة حسنا , ولكن دعيني لا نفعلها
    Creo que se pregunta por qué hacemos esto en un centro comercial. Open Subtitles أعتقد أنه يتساءل لماذا نقوم بهذا بالقرب من مجمع تجاري؟
    Pero, si hacemos esto cómo sabemos que ella no se volverá contra nosotros? Open Subtitles لكن، لو فعلنا هذا كيف نعرف بأنها لن تتنقلب علينا ؟
    Quiero decir, eventualmente, sí quiero ver esa película, porque suena como una premisa genial, pero primero... hacemos esto. Open Subtitles أقصد، في النهاية، أريد مشاهدة ذلك الفيلم لأن حبكته تبدو رائعة ..لكن أولا سنفعل هذا
    Si hacemos esto, todos saldremos beneficiados. UN وسنستفيد جميعاً إذا فعلنا ذلك.
    hacemos esto casi automáticamente, pero descuidamos al mismo tiempo suministrar a la Organización las herramientas necesarias para que cumpla su tarea. UN وبينما نفعل هذا بصورة تلقائية تقريبا، مافتئنا نتهاون في تزويد المنظمة بالأدوات اللازمة لأداء مهمتها.
    ¿Cómo hacemos esto si desconocemos la geografía de la biodiversidad en la región? ¿Si es tan desconocida para la ciencia? TED كيف لنا ان نفعل هذا من دون أن لا نعرف خريطة التنوع البيولوجي في المنطقة، إن كان غير معروف حتى للعلوم؟
    Entonces, un modo de verlo sería que simplemente hacemos esto en lugar de recortar nuestras emisiones porque es más barato. TED لذا فها هي طريقة للتفكير في هذا, و هي أننا نفعل هذا بدلا من تقليل الإنبعاثات لمجرد أنه أرخص.
    Abrimos pequeñas ventanas a nuestra relación para que nuestra comunidad pueda ser testigo, y hacemos esto porque queremos trazar mapas de futuro y no monumentos solo para nosotros. TED نحن نفتح نوافذ صغيرة تحكي عن علاقتنا لصالح مجتمعنا حتى يشهد عليها، ونحن نفعل هذا لأنّنا نريد أن نرسم خرائط للمستقبل وليس صروحاً لأنفسنا.
    No hacemos esto solo en Estados Unidos, lo hacemos en todo el mundo. TED نحن لا نفعل ذلك، في أميركا، أيضًا. نحن نفعل هذا في كل العالم.
    No hacemos esto por diversión, estamos trabajando. Open Subtitles نحن لا نفعل هذا من اجل المتعة بل من اجل العمل
    El problema es que a medida que envejecemos raramente hacemos esto TED المشكلة تكمن في أنه كلما تقدمنا في السن نادرًا ما نفعل ذلك.
    Al grupo que anota, mediante un podómetro, más distancia recorrida caminando, le damos premios. hacemos esto constantemente. TED المجموعة التي تسجل المسافة الممشاة الأكثر بواسطة عداد الخطى، نعطيها جوائز. نفعل ذلك باستمرار
    La razón por la que hacemos esto va más allá de cada uno. Open Subtitles جميعنا نقوم بهذا لأجل شيء أكبر بكثير من أي أحد منا.
    Solo si tú no caes en su trampa. Solo si hacemos esto juntos. Open Subtitles فقط إن لم تقع في شِركه فقط إنّ فعلنا هذا معًا
    - Yo también. ¿Hacemos esto de nuevo? Open Subtitles أجل , لقد فعلت أنا أيضا, حسنا هل سنفعل هذا مجددا ؟
    Y todo el mundo que esté interesado en hacerlo en cualquier situación médica, estaremos contentos de ayudaros y de contaros lo que hemos hecho nosotros y cómo lo podéis llevar a cabo. Si hacemos esto, podremos cambiar la cara de la asistencia médica en África. TED ولكل من يهمه الأمر للقيام به في أي حالة رعاية صحية سنكون سعداء لمساعدتكم وسنقول لكم كيف فعلنا ذلك وكيف يمكنك أن تفعل ذلك. إذا كان لنا أن نفعل ذلك ، يمكننا تغيير وضع الرعاية الصحية في أفريقيا.
    Jen, déjame ser clara. Si hacemos esto y tu problema cardíaco empeora. Open Subtitles جين,لأكون واضحة معك,إذا قمنا بهذا الإجراء وحالتكِ القلبية سآءت وحدث لكِ نزيف دماغ آخر
    Si hacemos esto, lo hacemos a nuestra manera. Tu nave se mantiene en órbita. Open Subtitles إذا فعلنا هذا ، فإننا سنفعل ذلك على طريقتنا سفينتك ستظل في المدار
    Ahora, voy a acercarme y antes de empezar, quiero asegurarme de que hacemos esto en serio. TED والآن سأقترب منك وقبل أن نبدأ أريد أن أحرص على أن نقوم بذلك بشكل جاد للغاية.
    Muy bien, hacemos esto ahora cansados como estamos, con pocas municiones, con pocos suministros... Open Subtitles حسناً سنقوم بهذا الآن رغم تعبنا وقلة الطلقات وقلة الموردين
    hacemos esto en 17 países en vías de desarrollo. TED قمنا بذلك في 17 بلدا من بلدان العالم النّامي.
    ¿Por qué no hacemos esto por las buenas? Open Subtitles لِمَ لا نقم بهذا بالأسلوب السهل، عندما لا تحتاجين لإستخدام هذا،
    Eso no lo sabemos ! Sydney, hacemos esto después de mucho tiempo para saber que nuestro sistema funciona Open Subtitles نحن نعمل هذا بما فيه الكفاية لمعرفة أعمال نظامنا.
    No sé por qué hacemos esto, pero es divertido. Open Subtitles لا أعلم لماذا نفعل هكذا ! ولكنه ممتع بحق
    ¿Por qué hacemos esto? Open Subtitles لازلت لا أفهم سبب فعلنا لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more