"hacer esto sin" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعل هذا بدون
        
    • فعل هذا دون
        
    • نفعل هذا دون
        
    • القيام بذلك دون
        
    • القيام بهذا دون
        
    • فعل ذلك بدون
        
    • تفعل ذلك دون
        
    • فعل هذا من
        
    • أفعل هذا بدون
        
    • نفعل ذلك دون
        
    • فعل ذلك بدونك
        
    • القيام بهذا من
        
    • القيام بذلك من
        
    • لفعل هذا بدون
        
    • أفعل هذا بدونك
        
    Realmente no podemos hacer esto sin el padrino de todos modos. Open Subtitles .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال
    Lo lamento, no podemos hacer esto sin Wolowitz. Open Subtitles أَنا آسف ، نحن لا نستطيع فعل هذا بدون وولتس
    No puedo creer que aceptaras hacer esto, sin siquiera consultarme. Open Subtitles لا أصدق أنك وافقتي على فعل هذا دون حتى أن تسأليني
    Telly, esperaba poder hacer esto sin tener que hospitalizarte. Open Subtitles تيلى كنت آمل أن نفعل هذا دون وضعك في مستشفى
    Ahora imagínese tener que hacer esto sin ningún tipo de planificación o sin un alto nivel de comunicación. TED تخيلوا الآن أنّه يجب القيام بذلك دون أيّ تخطيط أو أيّ تواصل عالي المستوى
    Tengo que saber que puedes hacer esto sin ser detectado. Open Subtitles أحتاج لعمرفة أنك تستطيع القيام بهذا دون أن يتم اكتشافك
    Tenía que hacerlo. ¿De acuerdo? No podemos hacer esto sin su ayuda. Open Subtitles كان علي ذلك، لن نتمكن من فعل ذلك بدون مساعدتهم
    No voy a poder hacer esto sin un diagrama. Open Subtitles لن أكون قادر على فعل هذا بدون الرسوم التخطيطية
    - No puedo hacer esto sin saber que están a salvo. Open Subtitles أريد أن أكون هناك لا يمكنني فعل هذا بدون أن أعلم أنهم بمأمن
    Sabes, como médico, se supone que no debo hacer esto sin un examen formal y una receta, pero eres un vecino, así que toma. Open Subtitles أتعلم , كدكتور لا يجب علي فعل هذا بدون فحص شامل و وصفة لكنك جار لذا خذ هذه
    Sabes que no puedo hacer esto sin mi MAOS. Open Subtitles تعلمُ أنني لا أستطيعُ فعل هذا بدون ص، د، أ
    Nunca debí creerte cuando dijiste que podíamos hacer esto sin el autor. Open Subtitles ما كان يجب أنْ أصدّقك حين قلت أنّنا نستطيع فعل هذا دون المؤلّف
    ¡No puedo hacer esto sin mi compañera de parto! Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا دون شريكة الولادة خاصّتي!
    ¿De verdad crees que podíamos hacer esto sin derramar un poco de sangre? Open Subtitles هل تعتقد حقا أننا يمكن أن نفعل هذا دون إراقة قليلا من الدم؟
    Apenas puedo hacer esto sin la mascara. Open Subtitles بالكاد أستطيع القيام بذلك دون قناع
    Va a ser imposible hacer esto sin cortar uno de tus dedos. Open Subtitles الذي سيجعل من المستحيل القيام بهذا دون تقطع واحدة من أصابعك
    Querían hacer esto sin ofender a nadie. TED أرادوا فعل ذلك بدون الإساءة لأحد.
    No tan rápido. ¿Realmente puedes hacer esto sin consultar primero a tu madre? Open Subtitles إيه ، ليس بهذه السرعة. يمكنك حقا ان تفعل ذلك دون التشاور مع والدتك أولا؟
    Hay sólo una especie en el planeta que puede hacer esto sin parentesco, y esa especie, por supuesto, es la nuestra. TED هناك نوع واحد يمكنه فعل هذا من دون ملكية و هو بالطبع نحن.
    Además, quiero hacer esto sin tu ayuda, ¿vale? Open Subtitles بالإضافة ، أنا حقاً أريد أن أفعل هذا بدون مساعدتك ، حسناً ؟
    ¿Por qué no podemos hacer esto sin pelearnos? Open Subtitles الآن، لماذا لا نفعل ذلك دون قتال؟
    No sé si puedo hacer esto sin ti. Open Subtitles .لا أعلم، إن كان باستطاعتي فعل ذلك بدونك
    Necesito tu ayuda. No puedo hacer esto sin ti. Open Subtitles أحتاج لمساعدتك فلا أستطيع القيام بهذا من دونك
    hacer esto sin él mientras esperamos que vuelva es una cosa Open Subtitles القيام بذلك من دونه بينما نحن ننتظر منه أن يعود هو شيء واحد،
    Solo desearía que hubiera una forma de hacer esto sin que todas muestras esperanzas se fueran de nuevo. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك طريقة لفعل هذا بدون أن نرفع أمالنا مجدداً
    Querida, no puedo hacer esto sin usted. Open Subtitles أسف,لا أستطيع أن أفعل هذا بدونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more