"hacer frente al tráfico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصدي للاتجار
        
    • مجابهة اﻻتجار
        
    • للتعامل مع الاتجار
        
    Observando también la necesidad de que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y al blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم على التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Tomando nota de que es necesario que continúe la cooperación entre la Potencia Administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Observando también la necesidad de que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y al blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم على التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Tomando nota de que es necesario que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Tomando nota de que es necesario que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Tomando nota de que es necesario que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Tomando nota de que es necesario que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Considerando que debe continuar la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Considerando que debe continuar la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, UN وإذ تشير إلى ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Considerando que debe continuar la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Observando también la necesidad de que continúe la cooperación entre la Potencia Administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y al blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ أيضا الحاجة الى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Observando también la necesidad de que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y al blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ أيضا الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Observando también la necesidad de que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y al blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ أيضا الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Observando también la necesidad de que continúe la cooperación entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio para hacer frente al tráfico de drogas y al blanqueo de dinero, UN وإذ تلاحظ أيضا الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Dentro de los intentos llevados a cabo para encontrar formas eficaces de hacer frente al tráfico de diamantes, nos gustaría referirnos a los llevados a cabo principalmente por dos actores. UN ومن بين المحاولات المبذولة حتى الآن لإيجاد سُبل فعالة للتعامل مع الاتجار بالماس، نود أن نشير إلى الجهود التي يبذلها طرفان مؤثران رئيسيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more