"hacerse ajustes" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراء تعديلات
        
    • إدخال تعديلات
        
    • إجراء تسويات
        
    • إجراء تعديل
        
    • القيام بالتعديلات
        
    • ادخال تعديلات
        
    • تنفيذ بعض التعديﻻت
        
    • إدخال تسويات
        
    • إجراء المزيد من التعديلات
        
    También deben hacerse ajustes por ahorro de costos e insuficiencia de pruebas. UN كما ينبغي إجراء تعديلات للتوفير في النفقات ولعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por la contabilización insuficiente de la depreciación y por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الإهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, y procedimiento inadecuado de adquisición, contabilización insuficiente del valor residual, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات للقصور في حساب الإهلاك، والقصور في عملية التوريد، والتحسينات، والقصور في حساب القيمة المتبقية، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    Con todo, deben hacerse ajustes por ahorro de costos e insuficiencia de pruebas. UN غير أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por exageración e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات لمراعاة المبالغة في التقدير وعدم كفاية الأدلة.
    Por otra parte, deberían hacerse ajustes por proceso inadecuado de adquisición, mejoras e insuficiencia de pruebas. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في عملية التوريد، وإجراء تحسينات، وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes para tener en cuenta la exageración, el procedimiento inadecuado de adquisición, la mejora, la contabilizaciòn insuficiente de la depreciación, los gastos economizados y la insuficiencia de pruebas. UN ويخلص الفريق إلى أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب المغالاة في التقدير وعدم كفاية إجراءات عملية الشراء والتحسين وعدم مراعاة استهلاك الأصول والوفر في النفقات مراعاة كافية وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes adicionales por el ahorro de costos y la insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أخرى بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo estima que deberían hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة بندي النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo entiende que deberían hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة بندي النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    138. El Grupo estima que también deben hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la amortización, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 138- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أيضا بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por gastos economizados, contabilidad inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الوفورات في النفقات، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة.
    379. El Grupo considera que deben hacerse ajustes adicionales por contabilización insuficiente de la depreciación, sobrestimación e insuficiencia de pruebas. UN 379- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات إضافية بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والمبالغة، وعدم كفاية الأدلة.
    408. El Grupo considera que debe hacerse ajustes adicionales por sobrestimación e insuficiencia de pruebas. UN 408- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات إضافية بسبب المبالغة وعدم كفاية الأدلة.
    513. El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por exageración, contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 513- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة، والقصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    519. El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por exageración, contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 519- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة، والقصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    522. El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por exageración e insuficiencia de pruebas. UN 522- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة وعدم كفاية الأدلة.
    Con ocasión de esos exámenes podrían hacerse ajustes adecuados que tuvieran en cuenta todos los factores pertinentes. UN وفي المستطاع إجراء تسويات مناسبة عند الاضطلاع بالدراسات الاستعراضية الشاملة استنادا الى جميع العوامل ذات الصلة.
    El Grupo está convencido de la existencia de la pérdida, pero considera que deberían hacerse ajustes por insuficiencia de pruebas. UN والفريق مقتنع بوجود الخسارة لكنه يرى أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    De lo contrario, deberían hacerse ajustes en el marco de la asignación actual de 14 semanas para todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN وإلاّ، فإنه يجب القيام بالتعديلات خلال الفترة الحالية المخصَّصة لجميع دورات اللجنة وأفرقتها العاملة ومجموعها 14 أسبوعاً.
    476. El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 476- ويرى الفريق أنه ينبغي ادخال تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo estima que deben hacerse ajustes por método de valoración, contabilización insuficiente de la depreciación, gastos economizados e insuficiencia de pruebas, y recomienda una indemnización de 283.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 807.508 dólares de los EE.UU. reclamados. UN ويرى الفريق أن من الواجب إدخال تسويات على طريقة التقييم ومراعاة القصور في حساب الاستهلاك والوفورات في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes adicionales por incorrecta valoración de los bienes y haberes del PERK, ahorro de costos e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء المزيد من التعديلات بسبب عدم صحة تقييم أصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل، وللتوفير في النفقات، ولعدم كفاية الأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more