"hacia afuera" - Translation from Spanish to Arabic

    • للخارج
        
    • الى الخارج
        
    • إلى الخارج
        
    • نحو الخارج
        
    • خارجها
        
    • عدّلْه خارج
        
    • والخارج
        
    • الخارج فقط
        
    Cuando se acercan, todo fluye hacia afuera en su campo visual, fluye hacia afuera, TED عندما تقترب حقا. كل شيء يبتعد للخارج في مجال رؤيتك. يبتعد للخارج،
    Continúa moviéndose al azar dentro del Sol hasta encontrar su camino hacia afuera. Open Subtitles لذا فإنه يتحرّك بعشوائية داخل الشمس وعليه أن يشقّ طريقه للخارج
    La estrella se está autodestruyendo de adentro hacia afuera expulsando violentas ondas de energía desde el núcleo hacia su superficie. Open Subtitles يعمل النجم الآن على تدمير نفسه من الداخل للخارج يفجّر موجات عنيفة من الطاقة من لُبّه لسطحه
    Ahora sale hacia afuera. Esquiva uno. Y otro. Open Subtitles وينطلق الى الخارج يمر من لاعب, ولاعب آخر
    El sol se está calentando y la región donde la vida puede existir se está desplazando hacia afuera. Open Subtitles إن الشمس تغدو أكثر دفئا والمنطقة التي يمكن للحياة أن تُوْجَد فيها تُزاح إلى الخارج.
    y ese cambio de adentro hacia afuera es lo mismo que sucede en la explosión de una estrella. Open Subtitles وتتبادل المواقع مع المادة الخارجية وهذا الانقلاب من الداخل للخارج ما يحدث في الانفجار النجمي
    Mujer: Un espejo unidireccional. Yo miro hacia afuera, tu te ves a ti mismo. TED امرأة: مرآة ذات اتجاه واحد. يمكنني أن أنظر للخارج ويمكنك أن تطالع نفسك.
    Como pueden ver, los bombillos dan hacia afuera, porque de ahí es de donde vienen los leones. TED وكما ترون، المصباح موجه للخارج لانه المكان الذي تاتي منه الأسود.
    Cuando se presiona la punta del dispositivo contra el tejido, el mecanismo se expande hacia afuera y la asegura en su lugar contra la pared. TED إذا كان الرأس الحاد يضغط باتجاه الأنسجة الأداة تمتد للخارج والزوايا تلتصق بالحائط
    Pero aún no explica por qué perciben esas líneas rectas como arqueadas hacia afuera. TED مازال هذا لا يفسر لماذا يجب أن ترى هذه الخطوط المستقيمة متقوسة للخارج.
    Lo que empezó como dos líneas paralelas de hecho se arqueó hacia afuera a nivel de los ojos y no se fue hacia afuera tanto como arriba. TED ما بدأ كخطين عموديين يتباعد للخارج عند مستوى العين بالواقع، و لا يتباعد تقريبا كما في الأعلى.
    Esta empresa empieza a cambiar radicalmente la forma de hacer negocios del gobierno, de adentro hacia afuera. TED الآن، تشرع مبادرة خلق الأعمال أساساً في إرباك الأسلوب الحكومي لإنجاز الأعمال من الداخل للخارج.
    Este equipo empieza a cambiar la forma en que el gobierno hace negocios, desde adentro hacia afuera. TED بدأ هذا الفريق بإرباك كيفية عمل الحكومة من الداخل للخارج.
    ¿Bien? Otra forma es hacia afuera. TED والطريقة الاخرى ان تقذفها للخارج
    El mundo que experimentamos viene tanto, si no más, de adentro hacia afuera que de fuera hacia adentro. TED العالم الذى نختبره يأتي بنفس المقدار ،إن لم يكن أكثر، من الداخل للخارج مثلما من الخارج للداخل.
    Este micrófono manda las preguntas hacia afuera. Open Subtitles حسنا هنا ميكروفون صغير يتم ارسال الاسئلة للخارج
    Todos los chicos los usan hacia afuera. Open Subtitles كل الأطفال في المستقبل يرتدون سراويلهم من الداخل للخارج.
    Pero ésa, la Srta. Mitsakos es fea desde adentro hacia afuera. Open Subtitles لكن تلك الآنسة ميتساكوس قبيحة من الداخل الى الخارج
    Estoy ardiendo de adentro hacia afuera. He pasado por cosas peores, así que... Open Subtitles أنا أحترق من الداخل إلى الخارج هذا أسوء شعور يمر علي
    Esto condujo a su vez a adoptar una estrategia de desarrollo hacia afuera basada en la liberalización, la desregulación y la privatización. UN وأدى هذا بدوره إلى الأخذ باستراتيجية للتنمية موجهة نحو الخارج تقوم على أساس التحرير ورفع الضوابط والخصخصة.
    La galaxia, en cierta forma, se evaporará lentamente con el tiempo cuando estas cosas sean lanzadas hacia afuera. Open Subtitles بمعني آخر سوف تتبخر المجرة ببطئ مع الوقت مع إندفاع هذه الأجسام خارجها
    Estirémosla, hacia adentro y hacia afuera. Open Subtitles عدّلْه، عدّلْه خارج.
    Somos miles de mujeres y hombres en todo el país que escribimos en linea y organizmos comunidades, cambiamos instituciones de dentro hacia afuera, y todo esto es la extensión del increíble trabajo que nuestras madres y abuelas iniciaron. TED نحن آلاف من الرجال والنساء من جميع انحاء هذا الوطن نقول بالكتابة الالكترونية .. والتنظيم المجتمعي وتغير المنظمات .. من الداخل والخارج .. لكي نكمل العمل الرائع الذي بدأته أمهاتنا .. وجداتنا
    ¿Y si pudiera contar la historia desde adentro hacia afuera y no al contrario? TED لسرد القصة على لسان الجنود , عوضا عن مشاهدتها من الخارج فقط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more