| Eso es lo que hago allá. ¿Qué debo hacer para agarrar un aventón hacia allá? | Open Subtitles | هذا ما أفعله الآن ماذا علي أن أفعل حتى تقلني إلى هناك ؟ |
| Quiero que todos vayan hacia allá. Si alguien se queda, le disparao. Venga. | Open Subtitles | أريدكم حميعاً، أن تذهبوا إلى هناك أي أحد سيبقى، سأقتله، هيا |
| Bueno, ella quiere verme, y, hablamos sobre ella viniendo aquí, y, solo... tuvo más sentido el que yo fuera hacia allá. | Open Subtitles | إنها تود رؤيتي حقاً وتناقشنا حول قدومها هنا و لكن الأمر أكثر منطقية أن اذهب أنا إلى هناك |
| El efecto que esa historia tendría en sus vidas. Y, eche una mirada hacia allá, Palomitas. | Open Subtitles | ونتائج هذه القصة على حياتهم انظر الى هناك يا بوبكورن |
| - Seguro que se dirigen hacia allá. - Derecho. | Open Subtitles | على الأرجح فهم مُتجهين لهناك للأمام مباشرةً. |
| Yo no podía ir hacia allá porque me arriesgaba a que oyeran llorar a mi hijo. | UN | ولم أتمكن من الوصول إلى هناك خشية أن يصرخ طفلي. |
| Corrí hacia allá. No tenía equipo médico. | TED | جريت إلى هناك على الأقدام. و لم يكن لدى أي معدات طبية. |
| Luego lo cosimos formando estas grandes vejigas, y luego volamos hacia allá. | TED | ثم نقوم بخياطته لتكوين هذه الأكياس الكبيرة، ثم طرنا إلى هناك. |
| Iremos hacia allá, la buscaremos y volveremos a 1985. | Open Subtitles | سنصل إلى هناك قبلهم و نأخذها و نعود إلى عام 1985. |
| Miles se dirigían hacia allá para la fiesta de la Pascua. | Open Subtitles | الآلاف كانت وجهتهم إلى هناك في عيد الفصح |
| Hay un puente de cuerdas sobre él. Necesitamos que vaya hacia allá. | Open Subtitles | هناك جسر من الحبال فوق حفرة الحمم يجب أن نجعلها تصل إلى هناك |
| Están enviando a nueve hacia allá, y van a tratar de sacar otros doce de East Valley. | Open Subtitles | إنهم يرسلون تسعة إلى هناك الان وسيحاولون إحضار 12 اخرين من الوادي الشرقي |
| ¿De verdad? Sube. También voy hacia allá. | Open Subtitles | إصعدي فأنا ذاهب إلى هناك أيضاً |
| Quizás me... me dirija hacia allá con una amiga después del trabajo. | Open Subtitles | ربما أذهب إلى هناك بعد إنتهاء عملي برفقة إحدى صديقاتي رائـع |
| Que me ayude a absorber los rayos solares amarillos durante mi vuelo hacia allá. | Open Subtitles | للمساعدة على إمتصاص أشعة الشمس الصفراء أثناء طيراني إلى هناك |
| Si los alemanes van hacia allá, que es donde está Bezánika y los rusos también van hacia allá, creo que... | Open Subtitles | اذا كانوا الـ المان متجهين الى بوزنيقيه والروس متجهين الى هناك أيضا هاك , بالظبط |
| Era extraño conducir hacia allá sabiendo lo que nos esperaba. | Open Subtitles | كان صعب علينا التوجه الى هناك , ونحن نعرف ماذا ينتظرنا هناك ؟ |
| Sólo tienen que ir hacia allá. - Izquierda. La primera a la derecha. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو أن تذهبوا الى هناك ثم تنعطفوا يساراً ثم يميناً |
| Todos se dirigen hacia allá. Deberías venir. | Open Subtitles | الجميع متجهون لهناك يجدر أن تأتي |
| Podemos ir hacia allá y chequearlo. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى هُناك والتفقّد. |
| ¡Vamos, no tengan miedo! ¡Anímense! ¡O sino van a nadar 140 km hacia allá! | Open Subtitles | تقدموا إذا كنتم بحاجة للمزيد، يمكنكم السباحة 90 ميلاً بهذا الاتجاه |
| El que buscan se fue corriendo hacia allá. | Open Subtitles | -الشخص الذي تريدونه ركض في ذلك الاتجاه |
| 600 hacia allá. | Open Subtitles | 400 ميل بهذه الطريقة. |