Desde su puesto del cabo de An-Naqura, el enemigo israelí dirigió un foco reflector hacia el territorio libanés durante cinco minutos. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 5 دقائق. |
Fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia el territorio libanés y hacia un puesto del ejército libanés | UN | توجيه قوات العدو الأنوار باتجاه الأراضي اللبنانية ومراكز الجيش اللبناني. |
- A las 22.20 horas, el enemigo israelí orientó durante 20 segundos un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el territorio libanés. | UN | الساعة 20/22 أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 20 ثانية من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Una patrulla del enemigo israelí se sitúa frente a la posición del ejército libanés en Mays al-Yabal y orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés durante 40 minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 40 دقيقة. |
La cámara estaba orientada hacia el territorio libanés. | UN | حضرت آلية مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا تم توجيهها نحو الأراضي اللبنانية. |
Fuerzas enemigas realizaron trabajos técnicos para desviar aguas servidas del territorio palestino ocupado hacia el territorio libanés Frente a la carretera de Kfar Kila a Adaysa | UN | قيام قوات العدو بأعمال تقنية للمياه الزائدة المجمعة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بشكل يسمح للمياه العبور إلى داخل الأراضي اللبنانية |
Una patrulla del enemigo israelí orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés y hacia la posición de la torre del ejército libanés. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز المنارة التابع للجيش اللبناني. |
Una patrulla del enemigo israelí se detuvo en el paso fronterizo de Fátima y apuntó sus armas hacia el territorio libanés. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند بوابة فاطمة ووجهوا السلاح باتجاه الأراضي اللبنانية. |
El enemigo israelí apuntó hacia el territorio libanés el cañón de un tanque Merkava desde su posición en Jabal al-Summaqah. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة ميركافا من موقعه في جبل السماقة باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Miembros de una patrulla del enemigo israelí apuntan con sus armas hacia el territorio libanés en las proximidades del paso fronterizo de Al-Abbasiya. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه الأراضي اللبنانية عند بوابة العباسية. |
Una patrulla del enemigo israelí orienta un foco reflector hacia el territorio libanés desde la posición situada al sur de Rumaysh durante dos minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي من مركز جنوب رميش على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة دقيقتين. |
El enemigo israelí dirigió la luz de un reflector desde su puesto frente a Rumaysh hacia el territorio libanés y el puesto del ejército libanés de Rumaysh. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رميش على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز الجيش اللبناني في رميش. |
Desde su posición de Kiryat Shemona frente al pueblo de Kafr Kila, el enemigo israelí dirigió dos focos reflectores hacia el territorio libanés durante cinco minutos. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف عدد 2 من مركز كريات شمونة مقابل بلدة كفركلا باتجاه الأراضي اللبنانية لمدّة 5 دقائق. |
El enemigo israelí, desde su posición en Yall al-Alam, frente al cabo de An-Naqura, orientó un foco reflector hacia el territorio libanés durante un minuto. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من داخل مركزه في جل العلم مقابل رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة دقيقة. |
Desde su posición en Tall al-Rahib, el enemigo israelí orientó un foco reflector hacia el territorio libanés. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في تل الراهب على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Desde su posición en el paso fronterizo de Ad-Duhayra, el enemigo israelí orientó un foco reflector al azar hacia el territorio libanés. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في بوابة الضهيرة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية وبشكل عشوائي. |
Un tanque del enemigo se situó detrás de los terraplenes de tierra frente a la localidad de Kfar Kila y apuntó su cañón hacia el territorio libanés de enfrente. | UN | مقابل بلدة كفركلا، قامت دبابة معادية بالتمركز خلف أحد السواتر الترابية ووجهت مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية المقابلة. |
Frente a la posición de Maysat, un tanque Merkava del enemigo israelí orientó su cañón hacia el territorio libanés. | UN | مقابل مركز الميسات، عملت دبابة ميركافا تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية. |
17 de marzo Cuatro máquinas del enemigo orientan sus focos hacia el territorio libanés | UN | توجيه /4/ آليات معادية أضواءها باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Las FDI proyectaron un haz de luz de un reflector desde su posición W411 en Zarit hacia el territorio libanés frente a Marwahin. | UN | صوّبت قوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً من موقعها W411 في زرعيت نحو الأراضي اللبنانية باتجاه مروحين. |
- El 3 de marzo de 2008, entre las 12.15 y las 20.40 horas, agricultores israelíes bombearon agua de la zona del territorio palestino ocupado que queda frente a Mays al-Yabal hacia el territorio libanés. | UN | - بتاريخ 3 آذار/مارس 2008 بين الساعة 12.15 والساعة 20.40، قام مزارعون إسرائيليون بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة ميس الجبل إلى داخل الأراضي اللبنانية. |
- El 28 de febrero de 2008, entre las 15.30 y las 21.30 horas, el enemigo israelí bombeó agua desde la zona del territorio palestino ocupado situada frente a la localidad de Mays al-Yabal hacia el territorio libanés, en paralelo a la alambrada. | UN | - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 30/15 والساعة 30/21، قام العدو الإسرائيلي بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة ميس الجبل إلى الأراضي اللبنانية بمحاذاة الشريط الشائك. |