A las 21.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon una granada de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit, desde su posición en las colinas de Bal ' awil. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من تلة بلعويل قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت. |
A las 19.55 horas, dos helicópteros israelíes dispararon dos misiles aire - tierra hacia las afueras de Madal Zun. | UN | - الساعة 55/19 أطلقت مروحيتان إسرائيليتان صاروخي جو - أرض باتجاه خراج مجدل زون. |
Entre las 9.45 y las 10.05 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon siete granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Shaqra, desde su posición en Hula. | UN | - بين الساعة 45/9 والساعة 05/10 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من حولا 7 قذائف هاون 81 ملم باتجاه خراج بلدة شقرا. |
A las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷba desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
A las 7.50 horas, fuerzas israelíes dispararon dos obuses de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zum desde su posición en la colina de Hardun. | UN | - الساعة ٥٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الحردون قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة مجدل زون. |
A las 07.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 04.00 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde su posición en la colina de Radar. | UN | - الساعة ٠٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز تلة الرادار ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
Entre las 21.00 horas y las 21.50 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros, y lanzaron una bengala luminosa, hacia las afueras de Maŷdal Silm, y dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra la planicie de Yuhmur, desde sus posiciones Hula, Tallusa y Zafata. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٥٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مواقع حولا، طلوسة والزفاتة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وقنبلة إنارة باتجاه خراج بلدة مجدل سلم وعدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
A las 20.20 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon siete proyectiles directos y varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde sus posiciones en Tall Ya’qub, Radar, Shama y Hardun. | UN | - الساعة ٢٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مواقع تل يعقوب، الرادار، شمع والحرذون ٧ قذائف مباشرة وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
A las 12.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 y 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qasa, Al-Ganduriya y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en Sil ' a y Al-Qantara. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي الصلعة والقنطرة ٤ قذائف هاون ١٢٠ و ٦٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي القصي والغندورية ووادي الحجير. |
A las 17.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qabrija y Bra ' shit, desde sus posiciones en Al-Qantara y las colinas de Bal ' awil. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي القنطرة وتلة بلعويل عدة قذائف هاون ورشقات نارية متوسطية باتجاه خراج قبريخا وبرعشيت. |
Entre las 00.00 horas y las 04.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit y zonas situadas alrededor de las colinas de Suwayda, desde sus posiciones en las colinas de Bal ' awil y Suwayda. | UN | - بين الساعة صفر و ٤٥/٤ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلتي بلعويل والسويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج برعشيت ومحيط تلة السويدا. |
Entre las 18.50 horas y las 20.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Ŷibal al-Butm, Yatar, Mansuri, Buyut as-Siyad y Kafra, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Hardun, Bayyada y Radar. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٨ و ١٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تل يعقوب الحردون، البياضة والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات متوسطة باتجاه خراج بلدات: جبال البطم، ياطر، المنصوري، بيوت السياد وكفرا. |
Entre las 16.10 y las 16.35 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷba ' y Yuhmur Ash-Shaqif, desde su posición en Shurayfa. | UN | - بين الساعة ١٠/١٦ والساعة ٣٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي جباع ويحمر الشقيف. |
A las 17.15 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة جبال البطم. |
A las 12.15 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon ocho granadas de mortero de 60 milímetros hacia las afueras de Qusayr, desde su posición en el mismo Qusayr. | UN | - الساعة ١٥/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في القصير ثماني قذائف هاون من عيار ٦٠ ملم على خراج بلدة القصير. |
A las 19.15 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon tres granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Ganduriya, desde su posición en Qusayr. | UN | - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في القصير ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة الغندورية. |
A las 14.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Haddaza desde su posición en Rshaf. | UN | - في الساعة ٣٠/١٤ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في رشاف ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدة حداتا. |
A las 20.35 horas, fuerzas de ocupación dispararon cuatro obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Yuhmur desde su posición en Shurayfa. | UN | - في الساعة ٣٥/٢٠ أطلقت قــوات الاحتلال من مركزها في الشريفة ٤ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة يحمر. |
A las 23.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zawtar al-Garbiya y Mazra’at al-Hamra’, desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زوطر الغربية ومزرعة الحمرا. |
A las 20.10 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar y Maŷdal Zun, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
A las 19.25 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif, desde la posición en Zafata. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت ميليشيا اللحدية من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر الشقيف. |