! ¡Es inútil! ¡No podrás quitarle la pelota hagas lo que hagas! | Open Subtitles | لا جدوى من محاولتك، مهما فعلت لن تأخذ الكرة منه. |
hagas lo que hagas, nunca traigas vergüenza a nuestro clan Hanzo Hattori. | Open Subtitles | مهما فعلت في حياتك لا تجلب العار لعشيرة هانزو هاتوري |
Vale, bueno... hagas lo que hagas, déjame a mí lo de disparar. | Open Subtitles | بشانك انت وماثيو حسناً مهما فعلت اترك اطلاق النار لي |
Pero bajo ninguna circunstancia, hagas lo que hagas, no contestes al teléfono. | Open Subtitles | ولكن تحت اي ظرف, مهما تفعل, لا ترد على الهاتف. |
Y hagas lo que hagas, no te enfrentes a esa mujer. | Open Subtitles | و لكن مهما فعلتِ لن تستطيعي أن تتخطي تلك المرأة |
hagas lo que hagas, Doc. No te tires al suelo. | Open Subtitles | مهما حدث يا دوك مهما حدث لا تنم علي الارض |
hagas lo que hagas, no mires directamente. | Open Subtitles | أياً كان ما تفعله, لا تنظر مباشرةً عليه. |
hagas lo que hagas, no pierdas esa agenda negra. | Open Subtitles | إد، مازال لدينا الليل كله أمامنا مهما فعلت, لا تفقد أبدا الدفتر الأسود الصغير للعناوين |
Por lo que, hagas lo que hagas, no te aburras. | Open Subtitles | على الإطلاق لذا مهما فعلت, لا تشعر بالملل |
Primero, quiero que me prometas que hagas lo que hagas en tu vida no te conformarás nunca con algo mediocre. | Open Subtitles | أولاً، أريدك أن تعدني بأنك مهما فعلت في حياتك أنك لن تقبل أبداً بما هو متوسط |
hagas lo que hagas, no dejes que este gorila se acerque a la segadora. Gracias. | Open Subtitles | مهما فعلت لا تدعي ذلك الضخم القوي يقترب من جزازة العشب ,شكراً |
Bueno, hagas lo que hagas, no te acuestes con él. | Open Subtitles | حسنا، مهما فعلت و لالكن لا تقيم مع علاقة |
Pero hagas lo que hagas, nunca me digas donde aprendiste su nombre, | Open Subtitles | ولكن مهما فعلت ، لا تخبرني أين تعلمت هذا الإسم وإلا سأقتل من أخبرك |
Eres actor. Adondequiera que vayas, hagas lo que hagas, ¿cómo lo dejas atrás? | Open Subtitles | أنت ممثل ، حيثما تذهب و مهما تفعل ، كيف ستترك الأمر؟ |
Mi padre siempre decía, hagas lo que hagas, asegúrate de ser el mejor. | Open Subtitles | أبي كان دائماً يقول مهما تفعل تأكد أنك تفعل الأفضل |
Mira... hagas lo que hagas, no cortes la cuerda roja del destino tú misma. | Open Subtitles | مهما فعلتِ لا تقطعي خيط القدر الأحمر بنفسك |
hagas lo que hagas, no lastimes a los rehenes, cálmate. | Open Subtitles | مهما حدث لاتئذي أحد من الرهائن وإبقى هادئاً |
Vale, bien. hagas lo que hagas, no les dejes salir. | Open Subtitles | حسناً, جيد, أياً كان ما تفعله, إياك والسماح لهم بالخروج |
Así que, van a seguir mis instrucciones o morirán intentándolo, hagas lo que hagas. | Open Subtitles | لذا، هم سينفّذون أوامري أو يموتون محاولين ذلك مهما تفعلين |
Bueno, hagas lo que hagas, Corky, sin importar lo que pase, solo se honesto y diles la verdad, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | مهما كان ما تفعله كوركي ومهما كان ما يجري كن صادقا معهم وأخبرهم الحقيقة اتفقنا؟ |
hagas lo que hagas, no te quites las manos de donde estan. Original Cindy acaba de comer. | Open Subtitles | مهما كان الذي تفعله ، أبقي يديك في مكانها سيندي الأصلية أكلت للتو |
Y esta noche, hagas lo que hagas, no me llames "hermosa". | Open Subtitles | و الليلة فقط، مهما يحدث لا تنعتني بالجميلة |
/ hagas lo que hagas. No me despiertes. El sentimiento es real. | Open Subtitles | مهما أنت تَعمَلُ لا يُوقظُني الشعور حقيقي لا يَتْركُه يَتوقّفُ |
Si te acorralan, hagas lo que hagas, no dejes que te atrapen. " | Open Subtitles | إن أمسكوا بك، مهما تفعله " لا تدعهم يحتفظون بك |
Que hay ciertas cosas que hagas lo que hagas no evitaras que pasen | Open Subtitles | انه يعني ان هناك اشياء مؤكده مهما فعلتي ستحدث ستحدث |
hagas lo que hagas, no cruces el río que te lleva ahí. | Open Subtitles | أياً كان ما ستفعله, لا تعبُر ذلك النهر إلى (كانساس). |
Y hagas lo que hagas, no te muevas de este lugar. Estás a salvo aquí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ومهما فعلت, لا تتحرّك من هذا البقعة, أنتَ في مأمن هُنا, إتفقنا؟ |
Pero hagas lo que hagas, aléjate de esos rubiales hijos de puta de ahí. | Open Subtitles | أيًّا كان ما تفعله ابق بعيدًا عن أتباع (ديفيد دوك) اللعناء هؤلاء |