"haití y la minustah" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهايتية والبعثة
        
    • هايتي والبعثة
        
    3.558 informes de inteligencia preparados a raíz de la realización de 1.576 operaciones conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH UN تم إعداد 558 3 تقريرا استخباريا نتج عنها تنفيذ الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة لـ 576 1 عملية مشتركة
    Se controló la situación rápidamente y de manera pacífica mediante esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH. UN وجرت السيطرة على الوضع بصورة سريعة وسلميّة بفضل الجهود المشتركة التي بذلتها الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة.
    Reconociendo la encomiable labor de las autoridades de Haití y la MINUSTAH en respuesta a las necesidades de las personas afectadas por desastres y acogiendo con satisfacción las medidas coordinadas que a este respecto se adopten en el futuro, UN وإذ ينوه بالجهد الحميد الذي تبذله السلطات الهايتية والبعثة لتلبية احتياجات المتضررين من الكوارث، وإذ يرحب باتخاذ إجراءات منسقة في هذا الصدد مستقبلا،
    Reconociendo la encomiable labor de las autoridades de Haití y la MINUSTAH en respuesta a las necesidades de las personas afectadas por desastres y acogiendo con satisfacción las medidas coordinadas que, a este respecto, puedan adoptarse en el futuro, UN وإذ يعترف بالعمل الجدير بالثناء الذي قامت به السلطات الهايتية والبعثة لتلبية احتياجات السكان المتضررين من الكوارث، وإذ يرحب بالأعمال المنسقة في هذا الصدد في المستقبل،
    Este plan, que constituirá de aquí en más un elemento de política del sector de la seguridad, representa los esfuerzos conjuntos del Gobierno de Haití y la MINUSTAH para impulsar la reforma. UN وهذه الخطة التي أصبحت تشكل الآن عنصرا من السياسة المتبعة في القطاع الأمني إنما هي نتاج الجهود المشتركة التي بذلتها حكومة هايتي والبعثة للمضي قدما بملف الإصلاح.
    Reconociendo la encomiable labor de las autoridades de Haití y la MINUSTAH en respuesta a las necesidades de las personas afectadas por desastres y acogiendo con satisfacción las medidas coordinadas que, a este respecto, puedan adoptarse en el futuro, UN وإذ يعترف بالعمل الجدير بالثناء الذي قامت به السلطات الهايتية والبعثة لتلبية احتياجات السكان المتضررين من الكوارث، وإذ يرحب بالأعمال المنسقة في هذا الصدد في المستقبل،
    Reconociendo la encomiable labor de las autoridades de Haití y la MINUSTAH en respuesta a las necesidades de las personas afectadas por desastres y acogiendo con satisfacción las medidas coordinadas que a este respecto se adopten en el futuro, UN وإذ ينوه بالجهد الحميد الذي بذلته السلطات الهايتية والبعثة لتلبية احتياجات المتضررين من الكوارث، وإذ يرحب باتخاذ إجراءات منسقة في هذا الصدد مستقبلا،
    La Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH realizaron varias operaciones conjuntas de lucha contra la delincuencia, incluidas actividades dirigidas contra el tráfico de drogas. UN واشتركت الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في القيام بعدة عمليات ناجحة لمكافحة الجريمة، بما في ذلك أنشطة تستهدف مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    También se proporcionó capacitación a 130 reclutas de la unidad de investigaciones sobre estupefacientes, como parte de un programa conjunto del PNUD, la unidad especializada en lucha antidrogas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH. UN واختُتم أيضا تدريب 130 من المجندين في وحدة التحقيق في المخدرات كجزء من برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة المتخصصة في مكافحة المخدرات في الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة.
    El atraso en la selección de oficiales de policía se redujo y se recomendó la destitución de 92 de ellos tras el examen de sus expedientes realizado en conjunto por la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH. UN وانخفضت الأعباء المتأخرة من عملية فحص سجلات ضباط الشرطة، وقدمت توصيات بالاستغناء عن 92 ضابط شرطة بعد قيام الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة بإجراء مراجعة مشتركة لسجلاتهم.
    En septiembre de 2011 se reanudó el proceso de verificación de antecedentes de todos los agentes de policía, que está a cargo de un comité conjunto de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH. UN واستأنفت لجنة مشتركة تضم الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة عملية فرز جميع ضباط الشرطة في أيلول/سبتمبر 2011.
    2.1.4 Aumenta el número de patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en vecindarios problemáticos de Puerto Príncipe y en el campo de Haití (2006/2007: 415 patrullas conjuntas; 2007/2008: 609; 2008/2009: 651) UN 2-1-4 زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في الأحياء الحساسة في بورت - أو - برانس وفي أرياف هايتي (2006-2007: 415 دورية؛ 2007-2008: 609 دوريات؛ 2008-2009: 651 دورية)
    La evaluación de la seguridad de los nuevos centros, realizada conjuntamente por la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH, comenzó en diciembre de 2008 y terminó en febrero. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008 بدأت الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة بشكل مشترك في تقييم مدى أمن المراكز الجديدة، حيث انتهى إعداد ذلك التقييم في شباط/فبراير.
    Una evaluación posterior a las elecciones del 19 de abril realizada conjuntamente por la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH permitió mejorar la estrategia de seguridad de cara a la segunda ronda. UN وساعد استعراض لانتخابات 19 نيسان/أبريل اشتركت في إجرائه الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة بعد انتهاء الانتخابات في وضع استراتيجية أمنية معززة للجولة الثانية.
    2.1.4 Aumento del número de patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en barrios de alto riesgo de Puerto Príncipe y Gonaïves (2007/2008: 10.248; 2008/2009: 12.500; 2009/2010: 15.000) UN 2-1-4 زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة التي تجري في الأحياء شديدة المخاطر في بور - أو - برنس وغوناييف (2007-2008: 248 10؛ 2008/2009: 500 12؛ 2009/2010: 000 15)
    Aumento del número de patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en barrios de alto riesgo de Puerto Príncipe y Gonaïves (2007/08: 10.248; 2008/09: 12.500; 2009/10: 15.000) UN زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة التي تجري في الأحياء شديدة المخاطر في بورت - أو - برنس وغوناييف (2007/2008: 248 10؛ 2008/2009: 500 12؛ 2009/2010: 000 15)
    Esta mejora se debió en parte a las frecuentes y eficaces operaciones conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en las zonas de Puerto Príncipe sensibles desde el punto de vista de la seguridad, donde, durante el período que abarca el informe, se produjo cerca del 83% del total de casos, con lo que se logró frenar el aumento de la violencia de bandas experimentado anteriormente. UN ونجم هذا التحسن جزئياً عن العمليات المشتركة العديدة الناجحة التي نفذتها الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في المناطق الحساسة أمنياً من بور - أو - برانس، حيث حصلت 83 في المائة من جميع الحالات تقريباً أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مما ساعد على خفض الطفرة التي لوحظت سابقاً في عنف العصابات.
    Aumenta el número de patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en vecindarios problemáticos de Puerto Príncipe y en el campo de Haití (2006/2007: 415 patrullas conjuntas; 2007/2008: 609; 2008/2009: 651) UN زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في الأحياء الحساسة في بور - أو - برانس وفي أرياف هايتي (الفترة 2006/2007: 415 دورية مشتركة؛ 2007/2008: 609 دوريات مشتركة؛ 2008/2009: 651 دورية مشتركة)
    Las funciones de estos puestos también incluirían detectar las deficiencias que dificultan la seguridad de las fronteras, que tratarían de resolverse en el documento de la estrategia, vigilar el avance de las reformas con arreglo a la estrategia, interactuar con la población local y facilitar información al Gobierno de Haití y la MINUSTAH sobre la efectividad de la estrategia. UN 44 - وستشمل مهام تلك الوظائف أيضا تحديد العوائق التي تعوق تأمين الحدود، والتي سيجري تناولها في ورقة استراتيجية الحدود؛ ورصد التقدم المحرز في الإصلاحات بما يتماشى مع هذه الاستراتيجية؛ والتفاعلات مع السكان المحليين، وتوفير المعلومات لحكومة هايتي والبعثة بشأن فعالية الاستراتيجية.
    A fin de facilitar la coordinación entre el Gobierno de Haití y la MINUSTAH en lo que respecta a la aplicación del Plan de reforma de la Policía Nacional de Haití, se propone la creación de 1 puesto de Asesor de Seguridad Pública (oficial nacional). UN 51 - يقترح إنشاء وظيفة مستشار للأمن العام (موظف وطني) لتيسير التنسيق بين حكومة هايتي والبعثة في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الهايتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more