"halagada" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالإطراء
        
    • بالاطراء
        
    • إطراء
        
    • راضية
        
    • مُغرى
        
    • بإطراء
        
    • الإطراء
        
    • مغري
        
    • يشرّفني ذلك
        
    • اشعر بالأطراء
        
    Me siento halagada. Pero me resultaría difícil... Open Subtitles أشعر بالإطراء ، إنه عرض سخى لكن سيكون صعبا بالنسبة لى
    Señoras y señores... me gustaría decir que me siento halagada de que hayan venido a verme Open Subtitles أود أن أقول أني أشعر بالإطراء لأنكم جميعا جئتم لرؤيتي
    Si, es encantador, sí, es como un soplo de aire fresco en el pueblo, sí, me sentí halagada, pero... no. Open Subtitles صحيح أنه ساحر، صحيح أنه كنسمة عليلة في القرية، صحيح أني شعرت بالإطراء لا
    bueno, estoy halagada, pero, uh, este no es realmente un buen momento Open Subtitles انا اشعر بالاطراء و لكن فعلا هذا ليس وقتا مناسبا
    bien, gracias. me sentiria halagada si no fuera porque Lassie es un perro. Open Subtitles حسناً شكراً لكِ. هذا إطراء ماعدا حكاية الكلبة "لاسي".
    Me siento halagada, pero la fiesta se acabó. Deshazlo. Open Subtitles أنا أشعر بالإطراء لكن الحفلة إنتهت، إلغي ذلك
    Cuando me pidieron hablarles el día de hoy confieso que me sentía al mismo tiempo halagada y aterrorizada. Open Subtitles عندما طُلب منّي أن أتحدّث إليكم اليوم، أعترف أنّي شعرت فوراً بالإطراء والرعب
    Te sentiste halagada por la atención de un chico joven, y te desviaste un poco. Open Subtitles لقد شعرتِ بالإطراء لأن شاب كان ينتبه إليكِ وأنتي تحمستي قليلًا
    Puede decirle a este Dan Humphrey, que aunque estoy muy halagada, no tengo el poder de contratar a nadie. Open Subtitles هل يمكن اخبار دان همفري على الرغم من أنني اشعر بالإطراء إلا أنني لا أملك القوة للتوظيف.
    Estoy halagada, pero espero que no sea la razón por la que lo dejas. Open Subtitles أنا أشعر بالإطراء لكن من الأفضل أن لا يكون . هذا السبب وراء إستقالتك
    ¿Cómo está la paciente? Sorprendida y halagada. Open Subtitles كيف حال المريضة؟ متفاجئة وتشعر بالإطراء
    Estoy... halagada, en serio, pero soy una mujer casada. Open Subtitles .. أنا . أشعر بالإطراء حقاً ، لكنني إمرأة متزوجة
    Quiero decir, me siento halagada, pero que movimiento más tonto Open Subtitles ،أقصد أني أشعر بالإطراء .لكنها حركة سخيفة
    Y estoy halagada por tus intenciones, debo casarme con una nación, no con un hombre. Open Subtitles وأشعر بالإطراء من مجاملاتك، لابد أن أتزوج أمه وليس رجلا.
    Yo sé lo que sientes por mí y debo decir que estoy halagada. Open Subtitles أعلم بشعورك تجاهي ولا بد أن أخبرك بأني أشعر بالاطراء.
    Me siento halagada porque crees que tengo dos espectadores. Open Subtitles اشعر بالاطراء لانك تظن اننا نملك مشاهدين
    Vamos, Shirley, deberías sentirte halagada de ser un apoyo sexual, es el sueño de toda mujer. Open Subtitles هيا , ينبغي عليك ان تشعري بالاطراء ان تكوني دعامة جنسية هذا حلم كل امراءة
    Gracias. De hecho, estoy realmente halagada. Open Subtitles شكراً, هذا إطراء كبير, حقاً
    Sabes, deberías sentirte halagada de que me tomé tiempo para reflexionarlo. Open Subtitles أتعلمي , ينبغي أن تكوني راضية . لأنني وجدت الوقت لأفهمك وأدرسك
    Sabes, Frasier, tengo que confesar que, me siento realmente muy halagada. Open Subtitles تَعْرفُ، فرايزر، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أَنا حقاً مُغرى جداً.
    Me siento increíblemente halagada, pero me voy a hacer la entrevista para el otro trabajo. Open Subtitles أشعر بإطراء شديد، لكنني سأذهب للمقابلة من أجل الوظيفة الأخرى.
    Se siente muy halagada y te felicita por tu memoria. Open Subtitles تقول إنها فى غاية الإطراء وإنها تثنى على قوة ذاكرتك
    Me siento halagada... pero el puro positivismo de este sitio me destrozaría. Open Subtitles انه عرض مغري لكن الإيجابيةَ المطلقةَ بهذا المكانِ تحطمني
    Me siento tan halagada. Open Subtitles يشرّفني ذلك جدا
    Max, yo... estoy halagada, pero te doblo la edad. Open Subtitles ماكس , انا 000 انا اشعر بالأطراء , لكني في ضعف عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more