"halimah" - Translation from Spanish to Arabic

    • حليمة
        
    La Sra. Halimah es la primera sindicalista a la que se otorga este premio. UN ومدام حليمة هي أول نقابية تُمْنَح هذه الجائزة.
    La Sra. Halimah fue elegida Subsecretaria General del Congreso Nacional de Sindicatos en 2007. UN وانتُخبت السيدة حليمة نائبة للأمين العام للمؤتمر الوطني لنقابات العمال في سنة 2007.
    Agente Ahmad Subhi al-Habib (nombre de la madre: Halimah), 1990, Idlib UN الشرطي أحمد صبحي الحبيب والدته حليمة تولد 1990 إدلب
    8.8 La Sra. Halimah Yacob, que es abogada y parlamentaria, fue reelegida miembro adjunto del Grupo de los Trabajadores del Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para un tercer mandato de tres años en 2005. UN 8-8 أُعيد انتخاب السيدة حليمة يعقوب، وهي محامية قديرة وعضو من أعضاء البرلمان، لتعمل نائبة عضو في مجموعة العمال في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية لفترة ثالثة لمدة ثلاث سنوات في سنة 2005.
    5.22 A nivel internacional, la Sra. Halimah Yacob, sindicalista veterana, abogada y miembro del Parlamento fue la primera ciudadana de Singapur elegida en 1999 miembro del Órgano Rector de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN 5-22 وعلى الصعيد الدولي، كانت مدام حليمة يعقوب، وهي من النقابيين القدامى ومحامية مؤهلة وعضو من أعضاء البرلمان، أول سنغافورية تُنتَخَب لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية في عام 1999.
    A nivel nacional, la Sra. Halimah fue elegida en 2000 Secretaria General Adjunta del Congreso Nacional de Sindicatos y en 2004 Secretaria Ejecutiva del Sindicato de Trabajadores del Sector Eléctrico y Electrónico, que es el segundo sindicato más importante de Singapur. UN وعلى الصعيد الوطني، انتُخِبَت مدام حليمة في عام 2000 أمينا عاما مساعدا للمؤتمر الوطني لنقابات العمال، وعُيِّنَت في عام 2004 أمينا تنفيذيا لنقابة عمال الصناعات الكهربائية والإلكترونية، وهي ثاني أكبر نقابة في سنغافورة.
    8.8 En 1999, la Sra. Halimah Yacob, sindicalista de Singapur, fue elegida para representar a los trabajadores ante la Organización Internacional del Trabajo (OIT), organismo tripartito de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, Suiza. UN 8-8 في عام 1999، انتُخِبَت النقابية السنغافورية مدام حليمة يعقوب لِتُمَثِّل العمال في منظمة العمل الدولية، وهي وكالة ثلاثية من وكالات الأمم المتحدة يقع مقرّها في جنيف، سويسرا.
    34. La Sra. Halimah (Singapur) dice que ahora se está alentando a los clérigos musulmanes en Singapur a tener un sólido conocimiento del derecho secular así como del derecho religioso. UN 34 - السيدة حليمة (سنغافورة): قالت إنه يجري الآن تشجيع رجال الدين الإسلامي على أن يكون لديهم معرفة جيدة بالقانون المدني إلى جانب القانون الديني.
    5.21 A nivel internacional, la Sra. Halimah Yacob, veterana sindicalista, abogada y miembro del Parlamento, fue reelegida miembro del Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para el período 2008-2011. UN 5-21 وعلى المستوى الدولي، أُعيد انتخاب السيدة حليمة يعقوب، وهي نقابية مخضرمة ومحامية قديرة وعضوة في البرلمان، في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية للفترة 2008-2011.
    Nombre: Wisam Halimah UN الاسم: وسام حليمة
    7.20 Como reconocimiento de su contribución al movimiento sindical, en 2004 una de las principales revistas femeninas de Singapur, Her World, concedió a la Sra. Halimah Yacob el Premio a la Mujer del Año. UN واعترافا بإسهامات السيدة حليمة يعقوب في الحركة العمالية، عمدت مجلة " Her World " ( " عالمها " )، وهي مجلة نسائية رئيسية في سنغافورة، إلى منحها " جائزة امرأة السنة " في عام 2004.
    En 2003 y 2004 fue elegida portavoz del Grupo de los Trabajadores de la Comisión Tripartita de la OIT sobre Recursos Humanos. (En el capítulo 5 figura más información sobre la Sra. Halimah.) UN وفي عامي 2003 و2004، اختيرت أيضا كناطقة بلسان مجموعة العمال في لجنة منظمة العمل الدولية الثلاثية المعنية بالموارد البشرية (يرجى الرجوع إلى الفصل 5 للاطلاع على مزيد من المعلومات عن مدام حليمة.).
    32. La Sra. Halimah (Malasia) dice que la inversión nacional en la labor de prevención básica del delito aporta beneficios a nivel local, nacional, regional e incluso internacional. UN 32 - السيدة حليمة (ماليزيا): قالت إن الاستثمار الوطني في الجهود الأساسية لمنع الجريمة له مزاياه على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية وحتى على المستويات الدولية.
    8. La Sra. Halimah (Malasia) dice que su país busca continuamente oportunidades para colaborar en esfuerzos a nivel mundial para realzar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en beneficio de toda la humanidad. UN 8 - السيدة حليمة (ماليزيا): قالت إن بلدها يتحيّن باستمرار الفرص للتعاون على النطاق العالمي في الجهود الرامية إلى تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لمصلحة البشرية كافة.
    Se trata de la Sra. Halimah Yacob, Secretaria General Adjunta y Secretaria del Comité de Mujeres del Congreso, la Sra. Diana Chia, miembro del Comité Central y Presidenta del Comité de Mujeres del Congreso, y la Sra. Nora Kang, miembro del Comité Central y Vicepresidenta del Comité de Mujeres del Congreso. UN والأعضاء الإناث الثلاث هن مدام حليمة يعقوب، الأمينة العامة المساعدة وأمينة السرّ للجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال، والسيدة ديانا تشيا، عضو اللجنة المركزية ورئيسة اللجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال، والسيدة نورا كانغ، عضو اللجنة المركزية ونائبة رئيسة اللجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال.
    55. La Sra. Halimah (Singapur) dijo que el Gobierno había consultado con la comunidad musulmana ciertos temas como las reservas a la Convención, por intermedio del Consejo Religioso Islámico, que era un foro para los líderes de la comunidad musulmana y los ONG musulmanes, e incluía una asociación de mujeres jóvenes musulmanas. UN 55 - السيدة حليمة (سنغافورة): قالت إن الحكومة تتشاور مع الطائفة الإسلامية بشأن المواضيع المماثلة لموضوع التحفظات على الاتفاقية، عن طريق المجلس الديني الإسلامي، الذي هو محفل لقيادات الطائفة الإسلامية والمنظمات الإسلامية غير الحكومية، بما فيها رابطة للشابات المسلمات.
    15. La Sra. Halimah (Singapur) observa que cuando su Gobierno ratificó la Convención No. 100 de la OIT en 2002, se entendía que no había necesidad de incorporar sus disposiciones en la ley, sino que la Declaración Tripartita (párrafo 11.2 del informe) era suficiente para que los empleadores y los trabajadores del Gobierno respetaran el principio de igual remuneración por igual trabajo. UN 15 - السيدة حليمة (سنغافورة): لاحظت أنه عندما صدقت حكومة بلدها عام 2002 على الاتفاقية رقم 100 لمنظمة العمل الدولية، كان من المفهوم عدم ضرورة إدماج أحكامها في القانون، وأن الإعلان الثلاثي (الفقرة 11-2 من التقرير) يكفي لإلزام الحكومة وأصحاب العمل والعاملين بمبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    Se trata de la Sra. Halimah Yacob, Secretaria General adjunta y Secretaria de la Secretaría para el Adelanto de la Mujer del Congreso; la Sra. Josephine Teo, Subsecretaria General; la Sra. Diana Chia, miembro del Comité Central y Presidenta de la Secretaría para el Adelanto de la Mujer del Congreso, y la Sra. Nora Kang, Vicepresidenta del Comité Central y Vicepresidenta de la Secretaría para el Adelanto de la Mujer del Congreso. UN وهؤلاء النسوة هن السيدة حليمة يعقوب نائبة الأمين العام وأمينة أمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال؛ والسيدة جوزفين تيو مساعدة الأمين العام؛ والسيدة ديانا شيا عضو اللجنة المركزية ورئيسة أمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني المذكور؛ والسيدة نورا كانغ، نائبة رئيس اللجنة المركزية ونائبة رئيسة أمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني.
    Un ejemplo de ello es el de una mujer musulmana y madre de cinco hijos que ocupa un lugar eminente en la vida política y pública, la Sra. Halimah Yacob, sindicalista veterana y parlamentaria, que ha sido la primera mujer de Asia y la primera mujer musulmana en ocupar un puesto en el Comité Tripartito de la Organización Internacional del Trabajo sobre normas en materia de recursos humanos (véase el capítulo 5). UN وكمثال واحد فقط على امرأة مسلمة وأم لخمسة أولاد ارتفعت إلى مكانة سياسية وعامة مرموقة نذكر مدام حليمة يعقوب، النقابية العريقة وعضو البرلمان، التي انتُخِبَت لتصبح أول امرأة آسيوية وأول مسلمة (أو مسلم) تنضم إلى اللجنة العالمية الثلاثية التابعة للجنة العمل الدولية والمعنية بوضع معايير الموارد البشرية (أنظر الفصل 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more