| Y es café de verdad. No es achicoria y tierra. hallé un costal escondido. | Open Subtitles | وهذا بنّ حقيقي، وليس مجرد بعض البهارات والقاذورات، وجدت واحدة في المخزن |
| hallé láminas de óxido en el cuello; eran de hierro forjado a mano. | Open Subtitles | لقد وجدت بقايا صدأ على الرقبة يبدو أنها من يد حديدية |
| Sí, y hallé que la condición de nuestros hospitales militares son deplorables. | Open Subtitles | نعم , لقد وجدت بأن وضع جيشنا يبعث إلى الأسى |
| Todo escritor necesita inspiración, y yo hallé la mía. | Open Subtitles | كل كاتب يحتاج إلى إلهام، ولقد وجدتُ إلهامي. |
| Y cuando lo hallé a la mañana siguiente, supe que había pasado algo malo. | Open Subtitles | لكن عندما وجدته في صباح اليوم التالي عرفت ان هناك شيئا خاطئا |
| Así que fue bueno sobrevivir con esa pequeña herramienta que hallé para buscar mi propio lugar en la escuela. | TED | إذاً فقد كان من الجيد أن أنجو بتلك الوسيلة التي وجدتها لإيجاد مكاني الخاص في المدرسة. |
| ¡No! Es algo que hallé en la Casa Hull. Sólo arrójalo, ¿quieres? | Open Subtitles | إنـةُ شيء مـا عثرت علية في منزل الهيكل قـومي بألقائة الأن, حسنـاً؟ |
| También hallé la tarjeta de un señor coreano clavada en mi escote. | Open Subtitles | لقد وجدت أيضاً بطاقة عمل لرجل كوري مُدخلة مابين ثدييّ |
| Es decir, en ese entonces cuando hallé una manera de conseguir dinero fácil, lo único que podía pensar | Open Subtitles | أقصد، حينها عندما وجدت طريقة للحصول على نقود مجانية، كل ما إستطعت أن أفكر فيه |
| Cuando por primera vez llegué a la Conferencia, en 1998, me hallé, en mi calidad de Presidente de la Conferencia, en plena crisis de los ensayos nucleares realizados en Asia meridional. | UN | عندما حضرت مؤتمر نزع السلاح أول مرة في عام 1998 بصفتي رئيساً للمؤتمر، وجدت نفسي في خضم أزمة التجارب النووية لجنوب آسيا. |
| Y hallé que la productividad industrial puede lograrse a pequeña escala. | TED | وجدت أن الإنتاجية الصناعية لا يمكن أن تتحقق على نطاق صغير. |
| Pero hace algún tiempo, mediante la ayuda de una colega oftalmóloga, Carmen Puliafito, quien desarrolló un escáner láser de la retina, hallé lo siguiente. | TED | ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي |
| De hecho, cuanto más cuevas estudié y cartografié, más útil hallé toda esa matemática que antes en la escuela detestaba. | TED | في الواقع كلّما درست كهوفا و وضعت خرائط لها، كلما وجدت أنّ كلّ تلك الرياضيات التي كنت أكرهها في المدرسة، مفيدة. |
| hallé uno de estos bajo mi almohada. | Open Subtitles | الليلة الماضية وجدت واحدة مثلها تحت وسادتي |
| hallé cientos de cartas de presentación y currículums en su computadora. | Open Subtitles | لقد وجدتُ المئات من الرسائل والسير الذاتيّة على حاسوبه. |
| Todo escritor necesita inspiración, y yo hallé la mía. | Open Subtitles | كل كاتب يحتاج إلى إلهام، ولقد وجدتُ إلهامي. |
| Oh, torpe moro aquel pañuelo vuestro lo hallé por azar y lo di a mi marido. | Open Subtitles | يا ايها المغربي الاحمق .. المنديل الذي ذكرته وجدته بالمصادفة .. و اعطيته لزوجي |
| Por Dios, no miento, hidalgos. Lo hallé yo misma. | Open Subtitles | بحق السماء , لا اكذب لا اكذب يا سادة لقد وجدته |
| Lo hallé en el baño de una gasolinera. Me resultó muy útil. | Open Subtitles | لقد وجدتها في حمام محطة وقود و كانت فعلاً مفيدة |
| Mira, lo que hallé en el GPS tiene el arco en V. | Open Subtitles | انظري إلى الجزء الذي عثرت عليه في بطاقة الجي بي اس لديه قوس الخيام |
| Mira lo que hallé en mi bolsillo. | Open Subtitles | شاهدْ بإِنَّني فقط وَجدتُ في جيبِي. |
| Pero esta vez, sólo hallé un congelador en el enchufe de la luz lo que por cierto, es ilegal. | Open Subtitles | ولكن هذه المرّة، كلّ ما وجدتُه كانت ثلاجة، موصولة بمأخذ الإضاءة، الذي هو بالمناسبة، غير قانوني تماماً. |
| También hallé restos de arcilla, poliuretano y sangre animal. | Open Subtitles | عثرتُ أيضاً على آثار من الطين، بول ودم حيوان. |
| Y, para mi sorpresa, los hallé a Uds. dos. | Open Subtitles | وأنا شخصياً جئت إلى هنا للتحقيق ولأندهش أكثر, وجدتكم أنتم أيضاً |
| - Te hallé. - Dos veces en un día. ¿Es un mal momento? | Open Subtitles | سعيدة أني وجدتكِ مرتان في اليوم |
| Notando yo esto aproveché una hora favorable y hallé medio de que con ruego ardiente me pidiera que por favor quisiese relatar mi peregrinación. | Open Subtitles | .. فلما لمحت ذلك .. و لقد استدرجتها في ساعة مناسبة .. وو جدت طرق لجذب قلبها |
| ¿Quieres explicarme por qué la hallé oculta en tu clóset? | Open Subtitles | ألن تشرح لي لمَ وجدتُها مختبئة في خزانتك؟ |
| Y hallé un discurso que ella preparó para exponer a la alcaldesa como corrupta. | Open Subtitles | ووجدتُ هذا الخطاب التي كانت تعدّه والذي تفضح فيه أنّ العمدة فاسدة |