"hallamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجدنا
        
    • نجد
        
    • وجدناه
        
    • عثرنا
        
    • وجدناها
        
    • وَجدنَا
        
    • ووجدنا
        
    • نعثر
        
    • وَجَدنا
        
    • وجدناك
        
    • وجدناكم
        
    • نمر بنقطة
        
    Que hallamos la forma de salir y que todos van a ir. Open Subtitles أننا قد وجدنا طريقاً للخروج و أن الكل سوف يذهب
    Nosotros lo hallamos en un planeta alienígena. Tampoco sabemos que es lo que hace. Open Subtitles لقد وجدنا هذا على كوكب لمخلوقات فضاء لا نعرف ماذا يفعل أيضاً
    No hallamos indicios de la droga en la sangre de ninguna de las víctimas. Open Subtitles نحن ما وجدنا أي أثر المخدّر في الدمّ في أيّ من الضحايا.
    Cuando los intereses privados condicionan y determinan el funcionamiento de la esfera pública, nos hallamos ante el fenómeno de la corrupción. UN وحين تكون المصالح الخاصة هي التي تشكل وتحدد أداء المجال العام، نجد أنفسنا وجها لوجه بإزاء ظاهرة الفساد.
    Russell y yo la hallamos donde se estrelló el avión en 1996. Open Subtitles وجدناه انا وراسيل بالقرب من تحطم الطائره في عام 96
    Bien, si coinciden con las que hallamos en el arma asesina ... .. entonces supongo que ya te tenemos. Open Subtitles حسناً، إذا ما تطابقت مع البصمات التي عثرنا عليها على سلاح القاتل فأعتقد أننا أمسكنا بك
    Así se veían las manos de tu abuela cuando la hallamos. Open Subtitles ان لها نفس شكل يدي جدتك عندما وجدناها ميتة
    hallamos este manifiesto... en las cenizas de ese almacén incendiado en Europa del Este. Open Subtitles لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية
    hallamos un nuevo sistema solar... con docenas de planetas y cientos de lunas. Open Subtitles وجدنا نظاماً شمسياً جديداً العشرات من الكواكب و المئات من الأقمار
    hallamos extracciones de los bancos fondos de dinero, incluso fondos de pensión. Open Subtitles وجدنا سُحوبات من حسابات مصرفيّة، صناديق السوق النقدي، وحساب تقاعد.
    Esta mañana nos hallamos precisamente ante esta situación. UN ولقد وجدنا أنفسنا في هذا الوضع صباح هذا اليوم.
    hallamos este leopardo en un árbol baobab africano de dos mil años, el mismo árbol en el que encontramos a su madre y a su abuela. TED وجدنا هذا الفهد على شجرة باوباب عمرها 200 سنة في إفريقيا, و في نفس الشجرة التي وجدنا عليها والدتها و جدتها.
    Y hallamos que nos metíamos en un ciclo positivo en el cual un gran avance daba lugar a otro. TED ولقد وجدنا ان لذلك أثر ايجابي رجعي أيضاً جراء استخدام تلك المواد ..
    De hecho, hallamos que algunas imágenes valen 500.000 millones de palabras. TED في الحقيقة، وجدنا بعض الصور التي تقدر بأكثر من 500 مليار كلمة.
    Se derivaron ecuaciones, se hicieron gráficos, y el resultado neto es que hallamos que la burbuja estalla cada vez más rápidamente con cada año que pasa. TED تم اشتقاق معادلات، وإنتاج رسوم بيانية، والنتيجة الخام هي أنه وجدنا أن الفقاعة تنفجر بسرعة أكثر فأكثر مع مرور كل سنة.
    hallamos actividad en muchas regiones del cerebro. De hecho, una de las más importantes fue una región cerebral TED و لقد وجدنا نشاط فى مناطق كثيرة بالمخ فى الواقع إن هناك منطقة بالمخ تعد من أهم المناطق
    A finales del verano, al derretirse más nieve glacial, hallamos más cuevas, y nos dimos cuenta de que estaban conectadas. TED في فترة لاحقة ذلك الصيف، مع ذوبان المزيد من الثلج عن الجليد وجدنا المزيد من الكهوف و اكتشفنا أنّها كلّها مرتبطة.
    Si hallamos el arma y coincide con esta imperfección, encontraremos al asesino. Open Subtitles لذا نجد هذا السلاح، نطابق لهذا النقص، لدينا القاتل لدينا.
    Y por ahora no hallamos signos de entrada forzada así que, por casualidad, ¿recuerda si cerró con llave o no la puerta? Open Subtitles وحتى الآن، لم نجد أي دليل على الدخول عنوة لذلك هل تتذكر إن كنت قد أقفلت الباب أم لا؟
    Pero esta es la espuma que hallamos en el suelo del taxi. Open Subtitles لكن هذا هو الزغب الذي وجدناه على أرضية سيارة الأجرة،
    Y, al limpiar el café, bajo una de las mesas hallamos otra gardenia. Open Subtitles و حين قمنا بتنظيف المقهى تحت إحدى الموائد عثرنا على جاردينيا أخرى
    Los $40.000 que hallamos escondidos en su cuarto constituyen un móvil. Open Subtitles والأربعين ألف التي وجدناها مخبأة في غرفته تعتبر كدافع؟
    Alguien destrozó el lugar, y hallamos tus huellas en pedazos de vidrio roto. Open Subtitles حطّمَ شخص ما المكانَ، ونحن وَجدنَا طبعاتَكَ، على قِطَعِ الزجاجِ المَكْسُورِ.
    Diez años desde que volvimos a casa y hallamos al detective esperándonos. Open Subtitles عشر سنوات منذ عُدنا للمنزل ووجدنا ذلك المُحقق في إنتظارنا.
    Y ya no usamos más diseño. hallamos lo que funciona. TED ولا نلجأ إلى التصميم بعد الآن. بل نعثر على ما يعمل بشكل صحيح.
    hallamos la heroína en tus bolsillos. Open Subtitles وَجَدنا الهيروين معَك. في جيبِك
    ¿Qué hacía cuando Parker y yo lo hallamos en su cabina? Open Subtitles ميرشانت عندما وجدناك انا وباركر في غرفتك ؟
    En toda nuestra búsqueda lo único que hallamos que hace tolerable el vacío son los demás. Open Subtitles من بين كل أبحاثنا وجدناكم لا تتحملون بعضكم البعض
    Obviamente, nos hallamos en una encrucijada de la historia del Oriente Medio. UN من الجلي أننا نمر بنقطة تحول في تاريخ الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more