Que hallamos la forma de salir y que todos van a ir. | Open Subtitles | أننا قد وجدنا طريقاً للخروج و أن الكل سوف يذهب |
Nosotros lo hallamos en un planeta alienígena. Tampoco sabemos que es lo que hace. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا على كوكب لمخلوقات فضاء لا نعرف ماذا يفعل أيضاً |
No hallamos indicios de la droga en la sangre de ninguna de las víctimas. | Open Subtitles | نحن ما وجدنا أي أثر المخدّر في الدمّ في أيّ من الضحايا. |
Cuando los intereses privados condicionan y determinan el funcionamiento de la esfera pública, nos hallamos ante el fenómeno de la corrupción. | UN | وحين تكون المصالح الخاصة هي التي تشكل وتحدد أداء المجال العام، نجد أنفسنا وجها لوجه بإزاء ظاهرة الفساد. |
Russell y yo la hallamos donde se estrelló el avión en 1996. | Open Subtitles | وجدناه انا وراسيل بالقرب من تحطم الطائره في عام 96 |
Bien, si coinciden con las que hallamos en el arma asesina ... .. entonces supongo que ya te tenemos. | Open Subtitles | حسناً، إذا ما تطابقت مع البصمات التي عثرنا عليها على سلاح القاتل فأعتقد أننا أمسكنا بك |
Así se veían las manos de tu abuela cuando la hallamos. | Open Subtitles | ان لها نفس شكل يدي جدتك عندما وجدناها ميتة |
hallamos este manifiesto... en las cenizas de ese almacén incendiado en Europa del Este. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية |
hallamos un nuevo sistema solar... con docenas de planetas y cientos de lunas. | Open Subtitles | وجدنا نظاماً شمسياً جديداً العشرات من الكواكب و المئات من الأقمار |
hallamos extracciones de los bancos fondos de dinero, incluso fondos de pensión. | Open Subtitles | وجدنا سُحوبات من حسابات مصرفيّة، صناديق السوق النقدي، وحساب تقاعد. |
Esta mañana nos hallamos precisamente ante esta situación. | UN | ولقد وجدنا أنفسنا في هذا الوضع صباح هذا اليوم. |
hallamos este leopardo en un árbol baobab africano de dos mil años, el mismo árbol en el que encontramos a su madre y a su abuela. | TED | وجدنا هذا الفهد على شجرة باوباب عمرها 200 سنة في إفريقيا, و في نفس الشجرة التي وجدنا عليها والدتها و جدتها. |
Y hallamos que nos metíamos en un ciclo positivo en el cual un gran avance daba lugar a otro. | TED | ولقد وجدنا ان لذلك أثر ايجابي رجعي أيضاً جراء استخدام تلك المواد .. |
De hecho, hallamos que algunas imágenes valen 500.000 millones de palabras. | TED | في الحقيقة، وجدنا بعض الصور التي تقدر بأكثر من 500 مليار كلمة. |
Se derivaron ecuaciones, se hicieron gráficos, y el resultado neto es que hallamos que la burbuja estalla cada vez más rápidamente con cada año que pasa. | TED | تم اشتقاق معادلات، وإنتاج رسوم بيانية، والنتيجة الخام هي أنه وجدنا أن الفقاعة تنفجر بسرعة أكثر فأكثر مع مرور كل سنة. |
hallamos actividad en muchas regiones del cerebro. De hecho, una de las más importantes fue una región cerebral | TED | و لقد وجدنا نشاط فى مناطق كثيرة بالمخ فى الواقع إن هناك منطقة بالمخ تعد من أهم المناطق |
A finales del verano, al derretirse más nieve glacial, hallamos más cuevas, y nos dimos cuenta de que estaban conectadas. | TED | في فترة لاحقة ذلك الصيف، مع ذوبان المزيد من الثلج عن الجليد وجدنا المزيد من الكهوف و اكتشفنا أنّها كلّها مرتبطة. |
Si hallamos el arma y coincide con esta imperfección, encontraremos al asesino. | Open Subtitles | لذا نجد هذا السلاح، نطابق لهذا النقص، لدينا القاتل لدينا. |
Y por ahora no hallamos signos de entrada forzada así que, por casualidad, ¿recuerda si cerró con llave o no la puerta? | Open Subtitles | وحتى الآن، لم نجد أي دليل على الدخول عنوة لذلك هل تتذكر إن كنت قد أقفلت الباب أم لا؟ |
Pero esta es la espuma que hallamos en el suelo del taxi. | Open Subtitles | لكن هذا هو الزغب الذي وجدناه على أرضية سيارة الأجرة، |
Y, al limpiar el café, bajo una de las mesas hallamos otra gardenia. | Open Subtitles | و حين قمنا بتنظيف المقهى تحت إحدى الموائد عثرنا على جاردينيا أخرى |
Los $40.000 que hallamos escondidos en su cuarto constituyen un móvil. | Open Subtitles | والأربعين ألف التي وجدناها مخبأة في غرفته تعتبر كدافع؟ |
Alguien destrozó el lugar, y hallamos tus huellas en pedazos de vidrio roto. | Open Subtitles | حطّمَ شخص ما المكانَ، ونحن وَجدنَا طبعاتَكَ، على قِطَعِ الزجاجِ المَكْسُورِ. |
Diez años desde que volvimos a casa y hallamos al detective esperándonos. | Open Subtitles | عشر سنوات منذ عُدنا للمنزل ووجدنا ذلك المُحقق في إنتظارنا. |
Y ya no usamos más diseño. hallamos lo que funciona. | TED | ولا نلجأ إلى التصميم بعد الآن. بل نعثر على ما يعمل بشكل صحيح. |
hallamos la heroína en tus bolsillos. | Open Subtitles | وَجَدنا الهيروين معَك. في جيبِك |
¿Qué hacía cuando Parker y yo lo hallamos en su cabina? | Open Subtitles | ميرشانت عندما وجدناك انا وباركر في غرفتك ؟ |
En toda nuestra búsqueda lo único que hallamos que hace tolerable el vacío son los demás. | Open Subtitles | من بين كل أبحاثنا وجدناكم لا تتحملون بعضكم البعض |
Obviamente, nos hallamos en una encrucijada de la historia del Oriente Medio. | UN | من الجلي أننا نمر بنقطة تحول في تاريخ الشرق اﻷوسط. |