Hamam Hamoudi fue elegido para sustituir a Al Abadi como Primer Vicepresidente del Consejo de Representantes. | UN | وانتُخب همام حمودي خلفاً للعبادي في منصب النائب الأول لرئيس مجلس النواب. |
Quienes deseen más información deberán comunicarse con la Oficina del Asesor Especial para África (Sra. Cheryl Larsen, tel.: 1 (212) 963-8401; o el Sr. Mehdi Hamam, tel.: 1 212-963-5085).] | UN | وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا (السيدة شيريل لارسن (الهاتف 1 (212) 963-8401)؛ أو السيد مهدي همام (الهاتف 1 (212) 963-5085).] |
3. Al-Shahid Hamam. | UN | ٣ - الشهيد همام. |
Quienes deseen más información deberán comunicarse con la Oficina del Asesor Especial para África (Sra. Cheryl Larsen, tel.: 1 (212) 963-8401); o el Sr. Mehdi Hamam. tel.: 1 (212) 963-5085).] | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيــــا (السيدة شيريــــل لارسن (الهاتف: 1 (212) 963-8401)؛ أو السيد مهدي همام (الهاتف: 1 212-963-5085).] |
El 28 de mayo de 2002 unos aviones estadounidenses y británicos arrojaron bengalas térmicas a unos cultivos de cebada en la provincia de Ninawa, de los que se incendiaron grandes extensiones: 1.630 dunum en el distrito de al-Hamdaniya y 400 dunum en el distrito de Hamam al-Alil. | UN | فقد ألقت الطائرات الأمريكية والبريطانية يوم 28/5/2002، مشاعل حرارية على مزارع الشعير في محافظة نينوي مما أدى إلى حرق مساحات كبيرة من تلك المزارع، حيث كانت مساحة الحريق في منطقة الحمدانية 630 1 دونم، وفي منطقة حمام العليل 400 دونم. |
4. El 31 de agosto de 1993 una de las patrullas de la misión de observadores internacionales encontró a cuatro iraquíes en la zona situada frente al puesto de guardia de Ash-Shahid Hamam, en las coordenadas 681365, en 93-50725 (S) 170993 170993 /... la parte iraquí, tres de los cuales se encontraban en estado grave y el cuarto muerto, y cuya identidad respondía a: | UN | ٤ - بتاريخ ٣١/٨/١٩٩٣ عثرت إحدى دوريات بعثة المراقبين الدوليين على أربعة عراقيين في المنطقة المقابلة لمخفر الشهيد همام في الاحداثي الجغرافي )٦٨١٣٦٥( في الجانب العراقي ثلاثة منهم بحالة سيئة والرابع قد فارق الحياة، وهم: |
Lamento informar de que, el 7 de marzo, cuatro soldados belgas que viajaban en un vehículo blindado de transporte de tropas de la FPNUL sufrieron un accidente en la zona de Kafr Hamam. | UN | وإنه لمن دواعي الأسف أن أبلغ عن وقوع حادثة في 7 آذار/مارس في منطقة كفر حمام لناقلة أفراد مدرعة تابعة للقوة كانت تقل أربعة جنود بلجيكيين. |
El 14 de enero de 2009, a las 8.30 horas, el enemigo israelí bombardeó las afueras de las localidades de Kafr Hamam, Al-Habbariya y Wata al-Jiyam con numerosos proyectiles de artillería. | UN | - بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 30/08، أقدم العدو الإسرائيلي على قصف خراج بلدات كفر حمام - الهبارية ووطني الخيام بعدة قذائف مدفعية. |
A las 19.00 horas del 20 de marzo de 1998 tres aviones estadounidenses sobrevolaron la aldea de Hamam, en la dirección de Il-Firaf, provincia de Di Qar, en el sur del Iraq, y lanzaron bengalas térmicas sobre campos de cultivo de trigo y de cebada en la aldea mencionada. | UN | ١ - في الساعة ٠٠/١٩ من يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ حلقت ثلاث طائرات حربية أمريكية فوق قرية حمام في ناحية الغراف/ محافظة ذي قار في جنوبي العراق وقامت برمي المشاعل الحرارية فوق محصولي الحنطة والشعير في القرية أعلاه وقد غطت سحب الدخان الناتج عن هذه العملية حوالي كيلومتر واحد. |