"hamas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • حماس
        
    • لحماس والتي
        
    Ello es especialmente cierto en relación con la organización terrorista Hamas, que sigue funcionando en la Faja de Gaza con una libertad casi total. UN ويصدق هذا الأمر بوجه خاص على منظمة حماس الإرهابية التي لا تزال تمارس نشاطها في قطاع غزة بحرية تامة تقريبا.
    Es más, este ataque recibió el apoyo de Khaled Mashal, líder de Hamas que en la actualidad opera desde Damasco con el apoyo del régimen sirio. UN وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري.
    Un colono judío de Netzer Hazani fue herido levemente por las piedras arrojadas contra vehículos israelíes por simpatizantes de Hamas que se dirigían a celebrar el séptimo aniversario del movimiento. UN وأصيب مستوطن يهودي من نتزر حازاني بجروح طفيفة من جراء رشق متعاطفين مع حماس مركبات اسرائيلية بالحجارة في طريقهم الى الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لتأسيس الحركة.
    El tipo de lemas de Hamas que se utilizan indica claramente la influencia de ese movimiento en el campamento. UN ومن الواضح أن نوع شعارات حماس المستخدمة يدل على مدى نفوذ حركة حماس في المخيم.
    ... las FDI desplegaron una cortina de humo para proteger a una fuerza de tanques que operaba en las vecindades de los grupos antitanque de Hamas, que se habían emplazado cerca de la sede del OOPS. UN أقامت قوات الدفاع الإسرائيلية ساترا من الدخان لحماية قوة الدبابات العاملة في الحي من الأفرقة المضادة للدبابات التابعة لحماس والتي رابطت على مقربة من مقر الأونروا.
    Lo mismo puede decirse con respecto a la organización terrorista Hamas, que sigue operando en la Faja de Gaza con casi total libertad. UN وينطبق الشيء نفسه على منظمة حماس الإرهابية التي تقوم بعملياتها في قطاع غزة بحرية شبه كاملة.
    El legado terrorista de los dirigentes palestinos renace a pleno si se considera indistinguible de los grupos terroristas como Hamas, que se han comprometido a destruir el Estado de Israel. UN إن التركة الإرهابية للقيادة الفلسطينية تعود إلى الحياة عودة كاملة إذا كانت لا ترى ما يميزها عن الجماعات الإرهابية مثل حماس الملتزمة بتدمير دولة إسرائيل.
    Un portavoz de la organización terrorista Hamas, que opera abierta y libremente en el territorio palestino, alabó el atentado y prometió que esos ataques continuarían. UN وامتدح الهجوم ناطق باسم منظمة حماس الإرهابية، التي تعمل علنا وبحرية في الأرض الفلسطينية، وتوعد بمواصلة هذه الأفعال.
    La organización terrorista Hamas, que continúa operando libremente desde el territorio de la Autoridad Palestina, reivindicó la responsabilidad del ataque. UN وقد ادعت منظمة حماس الإرهابية، التي تواصل العمل بحرية من أراضي السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم.
    La Unión Europea ha condenado repetidas veces las atrocidades terroristas cometidas por Hamas, que han causado la muerte a cientos de israelíes. UN وقد أدان الاتحاد الأوروبي مرارا الفظائع الإرهابية التي اقترفتها حماس وأسفرت عن وفاة المئات من الإسرائيليين.
    Pedimos a Hamas que libere a Gilad Shalit incondicionalmente y sin demora. UN وندعو حماس إلى الإفراج عن جلعاد شاليط دون قيد أو شرط وبدون تأخير.
    Es preciso que digamos a nuestros amigos de Hamas que deben recuperar la razón. UN يتعين علينا أن نقول لأصدقائنا في حماس أن عليهم العودة والاستماع إلى صوت العقل.
    Australia condena enérgicamente cualquier acción de Hamas que ponga deliberadamente en peligro las vidas de los civiles. UN وتدين أستراليا أية أعمال تتعمد حماس القيام بها لتعريض حياة المدنيين للخطر.
    Los miembros del gobierno civil de Hamas que se encargan de la administración de los asuntos de Gaza no son combatientes, tal como afirma Israel. UN إن أعضاء حكومة حماس المدنية المسؤولين عن إدارة شؤون غزة ليسوا بمقاتلين كما تزعم إسرائيل.
    Los miembros del gobierno civil de Hamas que se encargan de la administración de los asuntos de Gaza no son combatientes, tal como afirma Israel. UN فأعضاء حكومة حماس المدنية المسؤولون عن إدارة شؤون غزة ليسوا بمقاتلين كما تزعم إسرائيل.
    Pedí a Hamas que no llevase a cabo esas ejecuciones. UN وقد دعوت حماس إلى عدم تنفيذ عمليات الإعدام هذه.
    Israel responsabiliza enteramente de todos estos ataques a la organización terrorista Hamas, que es la autoridad de facto en la Franja de Gaza. UN إن إسرائيل تحمّل منظمة حماس الإرهابية - سلطة الأمر الواقع في قطاع غزة - المسؤولية الكاملة عن جميع هذه الهجمات.
    El terror procedente de Gaza comienza y termina en Hamas, que no puede seguir escondiéndose tras otras organizaciones terroristas. UN إن الرعب الآتي من غزة يبدأ وينتهي مع حماس. ولا يمكن لها أن تظل مختبئة وراء منظمات إرهابية أخرى.
    Israel declaró que no negociaría con ningún Gobierno palestino respaldado por Hamas que no reconociera el derecho de Israel a existir. UN وذكرت إسرائيل أنها لن تتفاوض مع أي حكومة فلسطينية تدعمها حركة حماس التي لا تعترف بحق إسرائيل في الوجود.
    Hamas, que se inspira en una ideología radical y fundamentalista, ha declarado repetidamente que se compromete a oponerse al proceso de paz por medios violentos y a realizar actos de terrorismo contra Israel y los israelíes. UN وقد أعلنت حماس مرارا، وهي التي تحركها أيديولوجية أصولية متطرفة، عن التزامها بمعارضة عملية السلام بوسائل عنيفة، وبالقيام بأعمال إرهابية موجهة ضد اسرائيل والاسرائيليين.
    Se cree que el ataque fue perpetrado por la misma célula del movimiento Hamas que llevó a cabo un atentado parecido en el mismo lugar el 12 de diciembre de 2001 y del que se informó en carta de fecha 13 de diciembre de 2001 (A/56/706-S/2001/1198). UN ويُعتقد أن الذي نفذ الهجوم هو نفس الخلية التابعة لحماس والتي قامت بهجوم مماثل في نفس الموقع، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، وهو هجوم أشير إليه في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 A/56/706-S/2001/1198)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more