"hambrientas" - Translation from Spanish to Arabic

    • جائعة
        
    • الجائعة
        
    • يعانون الجوع
        
    • جائعات
        
    • جوعاً
        
    • جائعين
        
    • الجياع
        
    • الجائع
        
    • جياع
        
    • جوعا
        
    • الجائعه
        
    • الجائعين
        
    • جائع
        
    • جائعتان
        
    No sé tú, hermano, pero estoy mirando en este momento algunas caras muy hambrientas. Open Subtitles انا لا اعلم عنك شيئ اخي , لكني ارى وجوه جائعة بحق
    Y hay muchos bocas hambrientas que alimentar. Open Subtitles وهناك العديد من الأفواه الجائعة لإطعامها
    Los fuertes aumentos súbitos de los precios del arroz, el trigo y el maíz en 2008 provocaron un aumento importante del número de personas hambrientas y pobres. UN وأدّت القفزات الكبيرة لأسعار الأرز والقمح والذرة الصفراء في عام 2008 إلى حدوث زيادات كبيرة في أعداد من باتوا يعانون الجوع ومن سقطوا في ربقة الفقر.
    Es común que, cuando las mujeres creen que están enojadas, sólo están hambrientas. Open Subtitles غالباً حين تظن النساء أنهم غاضبات هم في الحقيقة جائعات
    No hay nada mejor que comer delante de modelos hambrientas. Open Subtitles لا يوجد شىء أفضل من الاكل امام عارضات أزياء يتضورن جوعاً
    La crisis del precio de los alimentos ha dejado hambrientas a más de 1.000 millones de personas, y más de 17.000 niños mueren todos los días como consecuencia de la malnutrición. UN وتركت أزمة أسعار المواد الغذائية ما يزيد على بليون شخص جائعين ويموت أكثر من 000 17 طفل بسبب سوء التغذية يوميا.
    En esta región el número de niños de peso inferior al normal y el de personas hambrientas y las tasas de mortalidad materna han aumentado considerablemente en el último decenio. UN فهناك، زاد عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن والأطفال الجياع ومعدل الوفيات النفاسية بشكل كبير خلال العقد الأخير.
    Se las come. Lo que quiero decir es: que las células en nuestro sistema inmunológico siempre están hambrientas. TED أقصد أن خلايا نظامنا المناعي دائما جائعة
    Parecen galletas hambrientas que quieren tragarse tus chanclas. Open Subtitles تبدوان كقطعة جائعة من البسكويت تحاول ابتلاع خفيّك
    El único propósito de Broadway es dejar a las mujeres hambrientas por mamadas. Open Subtitles عروض "برودواى" هدفها الرئيسى هو جعل النساء جائعة لممارسة الجنس الفموى.
    Las ovejas hambrientas miran y no son alimentadas. UN إن الخراف الجائعة تتطلع إلى أعلى ولا تجد غذاء.
    Deben de haber despellejado a dos ratas hambrientas. Open Subtitles لا بد وأنهم سلخوا فراء بعض الفئران الجائعة
    ¡Me parece que veo unas focas hambrientas! Open Subtitles أعتقد أنني أرى بعض الفقمات الجائعة
    Según la FAO, en 2010, había 925 millones de personas hambrientas, de las cuales el 60% eran mujeres (E/2007/71, párr. 14)1. UN 16 - ووفقا لمنظمة الأغذية والزراعة، أن عدد من يعانون الجوع المزمن في عام 2010 بلغ 925 مليون نسمة؛ 60 في المائة منهم من النساء (E/2007/71، الفقرة 14)(1).
    5. Expresa su profunda preocupación porque, según el informe de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura titulado El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, 2013, el número de personas hambrientas en el mundo sigue siendo inaceptablemente elevado y en su gran mayoría viven en países en desarrollo; UN 5 - تعرب عن بالغ قلقها من أن عدد الأشخاص الذين يعانون الجوع في العالم لا يزال مرتفعا بشكل غير مقبول وأن الغالبية العظمى من سكان العالم الذين يعانون من الجوع يعيشون في البلدان النامية، كما جاء في تقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعنون " حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2013 " ؛
    Oh, Dios mio! , estamos hambrientas Open Subtitles يا إلهي، نحن جائعات جداً
    Si estas personas están hambrientas es porque están reteniendo las provisiones. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناس يتضورون جوعاً بسبب منع المؤن عنهم،
    Un envidioso, repulsivo, monstruo sicótico... que posee afiladas garras puntiagudas, y filosos colmillos, y nueve vidas, todas ellas hambrientas. Open Subtitles ايها الوحش الجشع والطماع بالمخالب الحادة يمكن ان تسن الأنياب وتسع أرواح هم جائعين
    Por primera vez, el número de personas hambrientas ha superado los 1.000 millones. UN وارتفع عدد الجياع إلى ما فوق البليون شخص لأول مرة على الإطلاق.
    Hay animales, son unas cosas hambrientas. Open Subtitles هناك حيوانات , من النوع الجائع
    4 ensaladas para 4 personas muy hambrientas que... ¿Qué te pasa, Mavis? Open Subtitles أربع أطباق سلطة أخرى لأربع أشخاص جياع جدَّاً
    El Programa Mundial de Alimentos ha limpiado carreteras para prestar socorro a las poblaciones hambrientas de Angola, Mozambique y el Sudán. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي بإزالة اﻷلغام من الطرق لتوفير اﻹغاثة للسكان المتضورين جوعا في أنغولا والسودان وموزامبيق.
    Pero vivían con miedo de otras criaturas hambrientas... los leones de montaña y los osos que competían con ellos por las mismas presas y los lobos que amenazaban con atrapar y devorar a los más vulnerables entre ellos. Open Subtitles و لكنهم عاشوا في خوف من الكائنات الجائعه الأخري أسود الجبال و الدببه التي تنافست معهم علي نفس الفريسه
    :: El 60% de las personas hambrientas en el mundo son mujeres y niñas; UN :: أن 60 في المائة من الجائعين في العالم من النساء والفتيات.
    Cinco años después, aún hay 815 millones de personas hambrientas, según la FAO. UN وبعد مرور خمس سنوات على انعقاد المؤتمر لا يزال هناك 815 مليون جائع وفقا لتقديرات منظمة الأغذية والزراعة.
    Mi madre y mi hermanita están hambrientas. Open Subtitles أمي وأختي الرضيعة جائعتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more