A las 17.55 horas, la milicia colaboracionista disparó tres obuses de 155 milímetros sobre Mazra ' at al–Hamra y las tierras bajas de Yuhmur al–Shaqif desde Zafatah. | UN | - الساعة ٥٥/٧١ أطلقت ميليشيا العملاء من الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على مزرعة الحمراء وسهل يحمر الشقيف. |
Por ejemplo, el 2 de enero de 2011, un hombre desarmado que cruzaba el puesto de control de Al - Hamra resultó muerto por disparos. | UN | ففي 2 كانون الثاني/يناير 2011، مثلاً، أُطلق النار على رجل أعزل كان يعبر نقطة تفتيش الحمراء وقتل على إثر ذلك. |
A las 21.05 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia Mazra’at al–Hamra, desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٠٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
Las restricciones de los traslados dificultan el acceso de los agricultores del valle del Jordán a los mercados de la Ribera Occidental porque con frecuencia sus productos quedan retenidos en los puntos de control, en particular en Al Hamra, y se estropean. | UN | فالقيود المفروضة على حرية التنقل تجعل من الصعب على المزارعين في غور الأردن الوصول إلى الأسواق في الضفة الغربية، إذ كثيراً ما يتم احتجاز محصولهم عند نقاط التفتيش وخاصة عند الحمرا مما يفضي إلى تلفه. |
La fuerza de la milicia detuvo su avance y la fuerza militar motorizada pasó la aldea de Abu Hamra, giró y la atacó. | UN | وأوقفت قوة المليشيا تقدمها بينما اندفعت القوة العسكرية العادية بالمركبات مارة بقرية أبو حمرة ثم عادت وهاجمتها. |
:: Los ataques contra Abu Hamra y Shangil Tobayi estuvieron provocados por el ataque contra la escolta militar del Gobierno del Sudán, pero no fueron en legítima defensa. | UN | :: أن الهجوم على أبو حمرة وشنقلي طوباية أثاره الهجوم الذي شن على الحراسة العسكرية الحكومية ولكنه لم يكن دفاعا عن النفس. |
g) Ahmed Boukhari, Frente Popular para la Liberación de Saguia el–Hamra y de Río de Oro (A/C.4/53/4/Add.1). | UN | )ز( أحمـــد بخاري، الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( (A/C.4/53/4/Add.1). |
e) Boukhari Ahmed, Representante del Frente Popular para la Liberación de Saguia el–Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) (A/C.4/54/4); | UN | )ﻫ( بخاري أحمد، الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( (A/C.4/54/4)؛ |
También instó al Gobierno de Marruecos y al Frente Popular para la Liberación de Saguia el - Hamra y de Río de Oro a aplicar el conjunto de medidas presentado por el Secretario General en relación con la identificación de votantes, el proceso de apelación y el calendario revisado de ejecución. | UN | وحثت أيضا الحكومة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على تنفيذ مجموعة التدابير التي اقترحها الأمين العام فيما يخص تحديد هوية الناخبين وإجراءات الطعون والجدول الزمني المنقح للتنفيذ. |
En la resolución 2002/4 sobre la cuestión del Sáhara Occidental se recordaron los progresos realizados desde los acuerdos para la aplicación del plan de arreglo a que habían llegado Marruecos y el Frente Popular para la Liberación de Saguia el ' Hamra y de Río de Oro. | UN | 19 - والقرار 2002/4، المعنون " مسألة الصحراء الغربية " ذكر بالتقدم المحرز منذ الاتفاقات المبرمة بين المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في عام 1988. |
Su esposo, Abbas... tendrá una reunión mañana temprano en la Calle Hamra con Abu Nazir. | Open Subtitles | زوجها (عباس) لديهِ إجتماعٌ غدا صباحا في شارع (الحمراء) مع (أبو نذير). |
Permanecerán ocultos en la casa segura hasta que haya acabado la acción en la Calle Hamra. | Open Subtitles | كلّهم مختبئون في المنزلِ الآمن حتّى تنتهي العمليّة في شارع (الحمراء). |
A las 21.45 horas, elementos de la milicia de Lahad bombardearon la zona en torno a su posición en la intersección de Hamra y abrieron fuego contra Dallafah con armas de calibre mediano. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ مشطت ميليشيا العميل لحد مركزها في معبر الحمرا بنيران اﻷسلحة، وأطلقت من أسلحة متوسطة باتجاه الدلافة. |
A las 23.00 horas, las milicias mercenarias de Lahad, desde su posición en Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Mazra ' at al Hamra y la llanura de Yuhmur. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا وسهل يحمر. |
En el cruce de Hamra resultaron heridos cinco civiles, a saber: Ali Hasan Rahmah; Muhsin Yusuf al-Sayyid Ahmad; Georges Fayiz Za`rab; Ali Musa Jamil; y Hasan Bajuq. | UN | ونتج عن القصف على معبر الحمرا إصابة خمسة مدنيين بجروح وهم: على حسن رحمة ومحسن يوسف السيد أحمد وجورج فايز زعرب وعلي موسى جميل وحسن باجوق. |
A las 20.35 horas, la zona de Hamra fue bombardeada por la artillería israelí. | UN | - الساعة 35/20 تعرضت منطقة الحمرا للقصف المدفعي الإسرائيلي. |
Entre las 17.30 y las 17.35 horas, la zona de Hamra entre Arnun y Kafr Tibnit, fue bombardeada por la artillería israelí. | UN | - بين الساعة 30/17 والساعة 35/17 تعرضت منطقة الحمرا بين أرنون وكفرتبنيت لقصف مدفعي إسرائيلي. |
vi. Proyecto agrícola de Abu Hamra; | UN | ' 6` مشروع أبو حمرة الزراعي؛ |
Alepo, Hurritayn, Kafr Hamra, 1991 | UN | حلب - حريتان - كفر حمرة - 1991 |
:: El 18 de noviembre de 2014, unos helicópteros del régimen lanzaron una bomba de barril sobre la carretera entre Kafr Hamra y Hreitan y causaron la muerte a 16 personas, entre ellas 5 niños, 3 mujeres y 1 paramédico. | UN | وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية للنظام السوري برميلا متفجرا على كفر حمرة على طريق حريتان فقتلت 16 شخصا منهم خمسة أطفال وثلاث نساء ومُسعف. |
:: S. A., un paramédico que trabajaba en el hospital de Kafr Hamra, en Alepo, murió el 18 de noviembre de 2014 cuando helicópteros del régimen sirio lanzaron una bomba de barril contra la ambulancia en la que se desplazaba. | UN | ع.، مسعف من كادر مشفى كفر حمرة بحلب، قُتل في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 جراء إلقاء طائرات عمودية تابعة للنظام السوري برميلا متفجرا على سيارة الإسعاف التي كان يستقلها. |
Entre nuestros fantasmas, mi nombre está. Hamra bhooton mein naam re | Open Subtitles | "بين أشباحنّا كتبت اسمائنّا." |