"han abolido la pena de muerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألغت عقوبة الإعدام
        
    • ألغت العمل بعقوبة الإعدام
        
    • ألغت هذه العقوبة
        
    • تلغ عقوبة الإعدام
        
    • تلغ عقوبة اﻻعدام
        
    Los Estados Partes que han abolido la pena de muerte tienen una obligación, en virtud de este párrafo, de proteger la vida en cualquier circunstancia. UN والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام عليها التزام بموجب هذه الفقرة بحماية هذا الحق في كل الظروف.
    Es cierto que, en ciertas regiones del mundo, la mayoría de los Estados han abolido la pena de muerte. UN والحقيقة في أن معظم الدول في مناطق معينة من العالم قد ألغت عقوبة الإعدام.
    Los Estados Partes que han abolido la pena de muerte tienen una obligación, en virtud de este párrafo, de proteger la vida en cualquier circunstancia. UN والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام ملزمة بموجب هذه الفقرة بالحماية في جميع الظروف.
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los delitos comunes UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية
    El Comité llegó a la conclusión de que para los países que han abolido la pena de muerte existe la obligación de no exponer a una persona al riesgo real de su aplicación. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام يترتب عليها التزام يقضي بعدم تعريض أي شخصٍ لخطر تطبيقها فعلاً.
    Los Estados Partes que han abolido la pena de muerte tienen una obligación, en virtud de este párrafo, de proteger la vida en cualquier circunstancia. UN والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام عليها التزام بموجب هذه الفقرة بحماية هذا الحق في كل الظروف.
    Respetamos el derecho de los países que han abolido la pena de muerte o que han establecido una moratoria de su uso. UN ونحترم حق الدول التي ألغت عقوبة الإعدام أو قررت إيقاف تنفيذها.
    En la actualidad, 137 países de todas las regiones del mundo han abolido la pena de muerte, sea de jure o de facto, comparado con 130 países el año pasado. UN فهناك حاليا 137 بلدا في جميع مناطق العالم ألغت عقوبة الإعدام إما قانونا أو فعلا، مقارنة بـ 130 بلدا في العام الماضي.
    En la actualidad, más de dos tercios de los Estados Miembros de las Naciones Unidas han abolido la pena de muerte o no la aplican. UN وفي الوقت الراهن، فإن أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إما أنها ألغت عقوبة الإعدام أو لا تطبقها.
    Observando que Estados con sistemas jurídicos, tradiciones, culturas y antecedentes religiosos distintos han abolido la pena de muerte o están aplicando una moratoria de su uso, UN وإذ يلاحظ أن دولاً ذات نظم قانونية وتقاليد وثقافات وخلفيات دينية مختلفة قد ألغت عقوبة الإعدام أو تطبق وقفاً للعمل بها،
    Observando que Estados con sistemas jurídicos, tradiciones, culturas y antecedentes religiosos distintos han abolido la pena de muerte o están aplicando una moratoria de su uso, UN وإذ يلاحظ أن دولاً ذات نظم قانونية وتقاليد وثقافات وخلفيات دينية مختلفة قد ألغت عقوبة الإعدام أو تطبق وقفاً للعمل بها،
    99. La mayoría de los países con un ordenamiento jurídico maduro han abolido la pena de muerte. UN 99- إن معظم البلدان التي لديها أنظمة قانونية ناضجة ألغت عقوبة الإعدام.
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los delitos UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية 7 5
    Los países que se consideran como abolicionistas para los delitos comunes son los que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية هي تلك البلدان التي ألغت هذه العقوبة على جميع الجرائم العادية المرتكبة وقت السلم.
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los delitos comunes UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية 7 5
    Los países que se consideran como abolicionistas para los delitos comunes son los que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية هي تلك التي ألغت هذه العقوبة فيما يتعلق بجميع الجرائم العادية المرتكبة في أوقات السلام.
    Los países que se denominan abolicionistas para los delitos comunes son los que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية هي البلدان التي ألغت هذه العقوبة على جميع الجرائم العادية المرتكبة وقت السلم.
    Aunque la delegación de Botswana respeta la decisión de los países que han abolido la pena de muerte o establecido una moratoria a su respecto, le preocupa que esos países no muestren inclinación alguna a la reciprocidad. UN وقال إنه في الوقت الذي يحترم فيه وفد بلاده قرار البلدان التي ألغت العمل بعقوبة الإعدام أو فرضت وقفا لها، فإنه يساوره الانشغال بأن هذه البلدان لم تبد توجها نحو مبادلة هذه المشاعر.
    El párrafo 2 del Artículo 6 del Pacto se aplica concretamente a los países que no han abolido la pena de muerte. UN فالفقرة 2 من المادة 6 من العهد تنطبق تحديدا على البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام.
    49. No obstante, reconociendo que todos los Estados quizás no estén dispuestos actualmente a adoptar tales medidas, el orador exhorta a todos los países que aún no han abolido la pena de muerte a establecer con carácter urgente una moratoria para suspender la aplicación de todas las condenas a la pena capital, lo que constituiría un primer paso hacia la abolición real de esa pena. UN ٤٩ - واستطرد يقول إنه، إذ يقر بأن جميع الدول قد لا تكون مستعدة في هذه المرحلة لاتخاذ مثل هذه التدابير، يدعو جميع الدول التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام بعد الى أن تسارع بإعلان وقف تنفيذ جميع أحكام اﻹعدام مما سيشكل خطوة أولى نحو اﻹلغاء الفعلي لهذه العقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more