"hanish" - Translation from Spanish to Arabic

    • حنيش
        
    • هانيش
        
    No obstante, hay indicios de que el Yemen abriga la intención decidida de ocupar Hanish Menor cuando la hayamos evacuado. UN بيد أن هناك مؤشرات تقيم الدليل على وجود نية يمنية جامحة لاحتلال حنيش الصغرى عند جلائنا عنها.
    La controversia entre la República del Yemen y Eritrea con respecto a las islas de Hanish UN تطورات النزاع بين الجمهورية اليمنية واريتريا حول جزر حنيش
    Acontecimientos en la controversia entre la República del Yemen y Eritrea con respecto a las islas de Hanish UN تطورات النزاع بين الجمهورية اليمنية واريتريا حول جزر حنيش
    Con relación al Yemen hermano, apoyamos sus intentos por recuperar de forma pacífica su soberanía sobre las islas de Hanish, en el Mar Rojo. UN وبالنسبة لليمن الشقيق فإننا ندعم جهوده من أجل استعادة سيادته بالوسائل السلمية على جزر حنيش.
    El Dr. Hanish estuvo mostrándome las instalaciones. Open Subtitles الدكتور (هانيش) كـان يريني الحدائق
    Sigue vigente nuestra decisión unilateral de evacuar Hanish Menor a fin de velar por que el proceso de arbitraje no se vea entorpecido y de no vernos sumidos en una controversia innecesaria. UN إن قرارنا الذي اتخذناه من جانب واحد، بالجلاء عن حنيش الصغرى لكفالة عدم عرقلة عملية التحكيم وتجنب الانغماس في مشاحنات لا لزوم لها، قرار لا يزال قائما.
    En realidad, evitó conscientemente verse involucrado en esa controversia y dio seguridades a la delegación de Francia de que evacuaría en breve plazo sus unidades de Hanish Menor. UN وفي الحقيقة، تجنبت الحكومة عن وعي الدخول في دائرة المهاترات وأكدت للوفد الفرنسي بأنها سوف تجلي قواتها عن حنيش الصغرى في غضون وقت قصير.
    De ahí que no se incluyeran los dos grupos septentrionales de islas en ninguna zona marítima y se atribuyera un efecto mínimo al grupo de Zuquar Hanish. UN ولهــذا لم تمنــح أي مناطــق بحريــة لمجموعتي الجزر الشمالية وكان لمجموعة زقر حنيش أدنى تأثير ممكن.
    :: El Yemen también está involucrado en la violación de las decisiones de la Comisión de Arbitraje en el litigio sobre el archipiélago de Hanish y la delimitación de la frontera marítima entre ambos países. UN :: وتشترك اليمن أيضا في انتهاك قرارات لجنة التحكيم بشأن جزر حنيش المتنازع عليها وتعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    En segundo lugar, en 1995 Eritrea invadió las Islas Hanish del Yemen, en el Mar Rojo, y siguió ocupándolas más de dos años. UN ثانياً، غزت إريتريا جزر حنيش اليمنية في البحر الأحمر عام 1995، وظل قائماً بالاحتلال هناك لأكثر من عامين.
    Así ocurrió no solo en el caso del laudo arbitral sobre las Islas Hanish. UN ولم يتعلق هذا فقط بقضية قرار التحكيم بشأن جزر حنيش.
    Eritrea creía que la isla de Hanish le pertenecía. Pidió que se restaurara la situación imperante hacía tres meses como condición para poder iniciar las negociaciones. UN * ترى إريتريا أن جزيرة حنيش أرض إريترية، وتطلب إعادة الوضع إلى ما كان عليه قبل ثلاثة أشهر ويتم بعد ذلك بدء التفاوض.
    Tengo el honor de adjuntarle una carta en árabe que le dirige el Excmo. Sr. Abdulkarim Al-Eryani, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores, relativa a la nueva agresión de Eritrea contra la isla yemení de Hanish al-Sughra. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة باللغة العربية من سعادة الدكتور عبد الكريم اﻹرياني نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية تتعلق بالعدوان اﻷريتري الجديد على جزيرة حنيش الصغرى اليمنية.
    Además, Francia, por conducto de sus observadores en el Mar Rojo, presentó un informe al Secretario General en el que se daba cuenta de la nueva agresión de Eritrea y su emplazamiento en la isla yemení de Hanish al-Sughra. UN كما قامت فرنسا عبر مراقبيها بالبحر اﻷحمر برفع تقرير إلى السيد اﻷمين العام يؤكد العدوان اﻹريتري الجديد وتمركزه بجزيرة حنيش الصغرى اليمنية.
    Tengo el honor de transmitirle una carta del Sr. Abdulkarim Al-Eryani, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Yemen, acerca de los últimos acontecimientos en relación con las acciones de Eritrea en la Isla Hanish Menor del Yemen. UN يسرني أن أرفق الى معاليكم رسالة اﻷخ الدكتور عبد الكريم اﻹرياني نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية حول التطورات اﻷخيرة بالنسبة للاستحداثات الارتيرية على جزيرة حنيش الصغرى اليمنية.
    Pese a ello, optó por adoptar la decisión unilateral de evacuar Hanish Menor a fin de velar por la marcha sin tropiezos del proceso de arbitraje y evitar verse sumido en una controversia innecesaria. UN وبالرغم من ذلك، اختارت حكومة اريتريا اتخاذ قرار من جانب واحد للجلاء عن حنيش الصغرى بما يكفل عدم إعاقة عملية التحكيم وتجنب الانغماس في مشاحنات بغير لزوم.
    En lo que respecta a la controversia con el Yemen, antes de que Eritrea accediera a la independencia Etiopía consideraba que las islas Hanish eran parte de su territorio soberano. UN وفيما يتعلق بالخلاف مع اليمن، فإن إثيوبيا هي التي أعلنت، قبل استقلال إريتريا، أنها تعتبر جزر حنيش جزءا لا يتجزأ من إقليمها الخاضع لسيادتها.
    El segundo fue su decisión de recurrir al arbitraje internacional para resolver su conflicto con Eritrea sobre la isla Hanish Mayor del Mar Rojo, y su aceptación incondicional del fallo emitido el 9 de octubre de 1998. UN والثاني، اختيار اليمن اللجوء إلى التحكيم الدولي لحل النزاع حول جزيرة حنيش الكبرى في البحر اﻷحمر مع جارتها دولة إريتريا، والقبول بحكم محكمة التحكيم الصادر في التاسع من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Comunicado de prensa del Excemo Sr. Isaías Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea, publicado el 21 de diciembre de 1995 en Asmara, en relación con la situación imperante en el archipiélago de Hanish, en el Mar Rojo UN بيان صحفي لسعادة السيد إيساياس أفويركي، رئيس دولة إريتريـا صـدر فـي أسمـرة فـي ٢١ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن الحالة في أرخبيل حنيش في البحر اﻷحمر
    Iba a comer con el Dr. Hanish. Tiene un paciente nuevo, cleptómano. Open Subtitles كنت سأتغدّى مع الدكتور (هانيش) (إنـهمصـاببداءالسّرقة(مهووسبالإختلاس...
    - Dr. Hanish. Open Subtitles -الدكتور (هانيش )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more