La petición a la Sala de Cuestiones Preliminares se hará por escrito e indicará sus fundamentos. | UN | ويحرر الالتماس المقدم إلى الدائرة التمهيدية خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديم الالتماس. |
La petición a la Sala de Cuestiones Preliminares se hará por escrito e indicará sus fundamentos. | UN | ويحرر الالتماس المقدم إلى الدائرة التمهيدية خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديم الالتماس. |
La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. | UN | تحال أي إحالة إلى المدعي العام خطيا. |
La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. | UN | تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا. |
1. Toda solicitud en virtud de este título se hará por escrito, o se pondrá inmediatamente por escrito, y se efectuará entre la autoridad nacional competente y el Secretario. | UN | المادة ٧٥ الاتصالات والمستندات ١- تقدﱠم الطلبات بموجب هذا الباب كتابةً أو تحوﱠل مباشرة إلى الكتابة، ويجري تبادلها بين السلطة الوطنية المختصة والمسجﱢل. |
El Estado que pida una inhibición con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 lo hará por escrito y, teniendo en cuenta esa disposición, suministrará información relativa a la investigación a que esté procediendo. | UN | عندما تطلب دولة الإحالة عملا بالفقرة 2 من المادة 18، تحرر تلك الدولة طلب الإحالة خطيا وتقدم المعلومات المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه، واضعة في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18. |
1. La petición hecha con arreglo al artículo 19 se hará por escrito e indicará sus fundamentos. | UN | 1 - يحرر الطلب/الالتماس المقدم بموجب المادة 19 خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديمه. |
1. La solicitud de reparación que presente una víctima con arreglo al artículo 75 se hará por escrito e incluirá los pormenores siguientes: | UN | 1 - يقدم طلب الضحايا لجبر الأضرار بموجب المادة 75 من النظام الأساسي خطيا ويودع لدى المسجل. |
La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. | UN | تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا. |
El Estado que pida una inhibición con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 lo hará por escrito y, teniendo en cuenta esa disposición, suministrará información relativa a la investigación a que esté procediendo. | UN | عندما تطلب دولة الإحالة عملا بالفقرة 2 من المادة 18، تحرر تلك الدولة طلب الإحالة خطيا وتقدم المعلومات المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه، واضعة في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18. |
La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. | UN | تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا. |
El Estado que pida una inhibición con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 lo hará por escrito y, teniendo en cuenta esa disposición, suministrará información relativa a la investigación a que esté procediendo. | UN | عندما تطلب دولة الإحالة عملا بالفقرة 2 من المادة 18، تحرر تلك الدولة طلب الإحالة خطيا وتقدم المعلومات المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه، واضعة في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18. |
La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. | UN | تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا. |
El Estado que pida una inhibición con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 lo hará por escrito y, teniendo en cuenta esa disposición, suministrará información relativa a la investigación a que esté procediendo. | UN | عندما تطلب دولة الإحالة عملا بالفقرة 2 من المادة 18، تحرر تلك الدولة طلب الإحالة خطيا وتقدم المعلومات المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه، واضعة في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18. |
1. La petición hecha con arreglo al artículo 19 se hará por escrito e indicará sus fundamentos. | UN | 1 - يحرر الطلب/الالتماس المقدم بموجب المادة 19 خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديمه. |
1. La solicitud de reparación que presente una víctima con arreglo al artículo 75 se hará por escrito e incluirá los pormenores siguientes: | UN | 1 - يقدم طلب الضحايا لجبر الأضرار بموجب المادة 75 من النظام الأساسي خطيا ويودع لدى المسجل. |
a) La solicitud/petición hecha con arreglo al artículo 19 se hará por escrito y contendrá sus fundamentos. | UN | )أ( يحرر الطلب/الالتماس المقدم بموجب المادة ١٩ خطيا ويتضمن اﻷساس الذي استند إليه في تقديمه. |
" a) La solicitud del Fiscal para que se autorice una investigación con arreglo al párrafo 3 del artículo 15 se hará por escrito. | UN | (أ) يقدم المدعي العام طلبا خطيا للحصول على إذن بفتح تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15. |
" La notificación prevista en el apartado 1 del artículo 18 se hará por escrito y será dirigida a los Estados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 87 y en las reglas 9.1 a 9.5. | UN | " يقدم الإشعار المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 18 خطيا ويوجه إلى الدول، وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 87 والقاعدتين 9-1 و 9-5. |
1. Toda solicitud en virtud de este Título se hará por escrito, o se pondrá inmediatamente por escrito, y se efectuará entre la autoridad nacional competente y el Secretario. | UN | المادة ٥٧ الاتصالات والمستندات ١- تقدﱠم الطلبات بموجب هذا الباب كتابةً أو تحوﱠل مباشرة إلى الكتابة، ويجري تبادلها بين السلطة الوطنية المختصة والمسجﱢل. |
1. Toda solicitud en virtud de este Título se hará por escrito, o se pondrá inmediatamente por escrito, y se efectuará entre la autoridad nacional competente y el Secretario. | UN | ١ - تقدﱠم الطلبات بموجب هذا الباب كتابةً أو تحوﱠل مباشرة إلى الكتابة، ويجري تبادلها بين السلطة الوطنية المختصة والمسجﱢل. |