"hará por escrito" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطيا
        
    • كتابةً
        
    La petición a la Sala de Cuestiones Preliminares se hará por escrito e indicará sus fundamentos. UN ويحرر الالتماس المقدم إلى الدائرة التمهيدية خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديم الالتماس.
    La petición a la Sala de Cuestiones Preliminares se hará por escrito e indicará sus fundamentos. UN ويحرر الالتماس المقدم إلى الدائرة التمهيدية خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديم الالتماس.
    La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. UN تحال أي إحالة إلى المدعي العام خطيا.
    La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    1. Toda solicitud en virtud de este título se hará por escrito, o se pondrá inmediatamente por escrito, y se efectuará entre la autoridad nacional competente y el Secretario. UN المادة ٧٥ الاتصالات والمستندات ١- تقدﱠم الطلبات بموجب هذا الباب كتابةً أو تحوﱠل مباشرة إلى الكتابة، ويجري تبادلها بين السلطة الوطنية المختصة والمسجﱢل.
    El Estado que pida una inhibición con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 lo hará por escrito y, teniendo en cuenta esa disposición, suministrará información relativa a la investigación a que esté procediendo. UN عندما تطلب دولة الإحالة عملا بالفقرة 2 من المادة 18، تحرر تلك الدولة طلب الإحالة خطيا وتقدم المعلومات المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه، واضعة في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18.
    1. La petición hecha con arreglo al artículo 19 se hará por escrito e indicará sus fundamentos. UN 1 - يحرر الطلب/الالتماس المقدم بموجب المادة 19 خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديمه.
    1. La solicitud de reparación que presente una víctima con arreglo al artículo 75 se hará por escrito e incluirá los pormenores siguientes: UN 1 - يقدم طلب الضحايا لجبر الأضرار بموجب المادة 75 من النظام الأساسي خطيا ويودع لدى المسجل.
    La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    El Estado que pida una inhibición con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 lo hará por escrito y, teniendo en cuenta esa disposición, suministrará información relativa a la investigación a que esté procediendo. UN عندما تطلب دولة الإحالة عملا بالفقرة 2 من المادة 18، تحرر تلك الدولة طلب الإحالة خطيا وتقدم المعلومات المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه، واضعة في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18.
    La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    El Estado que pida una inhibición con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 lo hará por escrito y, teniendo en cuenta esa disposición, suministrará información relativa a la investigación a que esté procediendo. UN عندما تطلب دولة الإحالة عملا بالفقرة 2 من المادة 18، تحرر تلك الدولة طلب الإحالة خطيا وتقدم المعلومات المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه، واضعة في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18.
    La remisión de una situación al Fiscal se hará por escrito. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    El Estado que pida una inhibición con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 lo hará por escrito y, teniendo en cuenta esa disposición, suministrará información relativa a la investigación a que esté procediendo. UN عندما تطلب دولة الإحالة عملا بالفقرة 2 من المادة 18، تحرر تلك الدولة طلب الإحالة خطيا وتقدم المعلومات المتعلقة بالتحقيق الذي تجريه، واضعة في الاعتبار الفقرة 2 من المادة 18.
    1. La petición hecha con arreglo al artículo 19 se hará por escrito e indicará sus fundamentos. UN 1 - يحرر الطلب/الالتماس المقدم بموجب المادة 19 خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديمه.
    1. La solicitud de reparación que presente una víctima con arreglo al artículo 75 se hará por escrito e incluirá los pormenores siguientes: UN 1 - يقدم طلب الضحايا لجبر الأضرار بموجب المادة 75 من النظام الأساسي خطيا ويودع لدى المسجل.
    a) La solicitud/petición hecha con arreglo al artículo 19 se hará por escrito y contendrá sus fundamentos. UN )أ( يحرر الطلب/الالتماس المقدم بموجب المادة ١٩ خطيا ويتضمن اﻷساس الذي استند إليه في تقديمه.
    " a) La solicitud del Fiscal para que se autorice una investigación con arreglo al párrafo 3 del artículo 15 se hará por escrito. UN (أ) يقدم المدعي العام طلبا خطيا للحصول على إذن بفتح تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15.
    " La notificación prevista en el apartado 1 del artículo 18 se hará por escrito y será dirigida a los Estados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 87 y en las reglas 9.1 a 9.5. UN " يقدم الإشعار المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 18 خطيا ويوجه إلى الدول، وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 87 والقاعدتين 9-1 و 9-5.
    1. Toda solicitud en virtud de este Título se hará por escrito, o se pondrá inmediatamente por escrito, y se efectuará entre la autoridad nacional competente y el Secretario. UN المادة ٥٧ الاتصالات والمستندات ١- تقدﱠم الطلبات بموجب هذا الباب كتابةً أو تحوﱠل مباشرة إلى الكتابة، ويجري تبادلها بين السلطة الوطنية المختصة والمسجﱢل.
    1. Toda solicitud en virtud de este Título se hará por escrito, o se pondrá inmediatamente por escrito, y se efectuará entre la autoridad nacional competente y el Secretario. UN ١ - تقدﱠم الطلبات بموجب هذا الباب كتابةً أو تحوﱠل مباشرة إلى الكتابة، ويجري تبادلها بين السلطة الوطنية المختصة والمسجﱢل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more