Es una marca de quemadura, señor, de la mano de un niño, como la que encontramos en Thomas Harcourt. | Open Subtitles | هذه علامة حرق ، سيدي من يد طفل مثل تلك التى وجدناها على جثة توماس هاركورت |
1950-1954 Baptist High School, Port Harcourt | UN | المدرسة الثانوية المعمدانية، في بورت هاركورت |
Los dirigentes tradicionales de la zona reafirmaron esas inquietudes en el curso de la visita de la misión a Port Harcourt. | UN | كما كرر الحكام التقليديون في المنطقة المطالبة بتلك الاهتمامات في سياق الزيارة التي قامت بها البعثة إلى بورت هاركورت. |
Aun cuando se hubiesen realizado ímprobos esfuerzos y se hubiese obrado con la máxima diligencia, no habría resultado humanamente posible preparar los expedientes y transmitirlos de Port Harcourt a Abuja. | UN | وحتى مع بذل أكبر قدر من الجهد والعمل الدؤوب، فليس من الممكن بشريا تحقيق إنجاز ضخم يتمثل في إعداد السجلات ونقلها من بورت هاركورت إلى أبوجا. |
Se informó que se les habían formulado cargos, al parecer de homicidio, ante un magistrado de Port Harcourt, y quedaron en detención preventiva. | UN | كما تفيد التقارير بأنهم مثلوا أمام محكمة جزئية في بورت هاركوت بتهمة تستدعي التوقيف، يعتقد أنها تهمة قتل. |
Al parecer, murió como consecuencia de la tortura sufrida en la comisaría de policía de Port Harcourt. | UN | ويقال إنه توفي نتيجة للتعذيب في مقر الشرطة في بورت هاركورت. |
Actividades de la Oficina del UNITAR en Port Harcourt (Nigeria) | UN | الأنشطة التي قام بها المكتب الميداني التابع لليونيتار في بورت هاركورت بنيجيريا. |
La Oficina del UNITAR en Port Harcourt (PHFO) fue inaugurada oficialmente en marzo de 2006. | UN | 79 - افتُتح المكتب الميداني لليونيتار في بورت هاركورت رسميا في آذار/مارس 2006. |
La visita incluyó escalas en Abuja, Lagos, Port Harcourt y Kaduna. | UN | وتوقف خلال الزيارة في أبوجا ولاغوس وبورت هاركورت وكادونا. |
Como es lógico, la serie de secuestros en las ciudades comerciales de Port Harcourt, Aba y Onitsha obligaron a los inversores, los empresarios y las empresas fabricantes a trasladarse a otras ciudades más pacíficas de Nigeria. | UN | ومن الواضح أن الارتفاع الحاد في معدّل حوادث الاختطاف في مدن بورت هاركورت وأبا وأونيتشا التجارية أجبر المستثمرين ورجال الأعمال وشركات الصناعات التحويلية على الانتقال إلى مدن أخرى آمنة في نيجيريا. |
Solicitamos que el Dr. Harcourt pueda estar en nuestra mesa como observador. | Open Subtitles | نطلب ان يسمح للدّكتورِ هاركورت بالجُلُوس على طاولتنا كشاهد. |
Dr. Harcourt, ¿dónde realizó sus estudios universitarios? | Open Subtitles | اين حصلت على تعليمك د. هاركورت |
Déjeme llamar a mi socio, el Sr. Harcourt. | Open Subtitles | حسناً , أمهليني دقيقة ريثما أستدعي مساعدي السيد هاركورت. |
Es la misma marca de quemadura que se encontró en la Dra. Benavidez y Thomas Harcourt. | Open Subtitles | أنا واعي تماماً للموقف أنها نفس علامة الحرق التى وُجِدت على الطبيبة بينافيدز وتوماس هاركورت |
Fue capaz de poseer a Eliot Harcourt y engañar a sus padres, pero ellos no sabían qué buscar. | Open Subtitles | أستطاع أن يستحوذ على إليوت هاركورت ويخدع الأباء لكنهم لم يعلموا عما يبحثون |
¿Ron Harcourt pensó que podría haber un mensaje en la señal? | Open Subtitles | رون هاركورت أعتقد بأن ربما هناك رسالة بداخل الإشارة؟ |
Enero de 1971 Ministerio de Justicia, Estado de Rivers, Port Harcourt: Jefe de la Sección de Registro, Revisión e Investigación de la Jurisprudencia. | UN | كانون الثاني/يناير وزارة العدل، ولاية ريفرز، بورت هاركورت: رئيس دائرة اﻹبلاغ عن القوانين ١٩٧١ وتنقيحها والبحث فيها. |
Bahamas Janet G. Bostwick, Harcourt L. Turnquest, Sharon Brennen-Haylock, Cora Bain-Colebrooke | UN | جزر البهاما جانيت غ. بوستويك، هاركورت ل. تيرنكويست، شارون برينين - هايلوك، كورا باين - كوليبروك |
Se lo trasladó al cuartel militar de Bori de Port Harcourt, donde presuntamente se lo había retenido en régimen de incomunicación y se le había negado acceso a los medicamentos que necesitaba tomar regularmente debido a una enfermedad cardíaca. | UN | وقد اقتيد إلى ثكنات بوري العسكرية في بورت هاركورت وأفيد انه أحتجز فيها في حالة عزل عن أي اتصال وحُرم من امكانية الحصول على اﻷدوية التي كان محتاجا لتعاطيها بصورة منتظمة نظرا لحالة قلبه. |
Según parece, Barileresi Mitee fue detenido el 23 de marzo en Port Harcourt. | UN | ويقال إن باريليريزي قد أوقف في 23 آذار/مارس في بورت هاركوت. |
La visita incluyó escalas en Abuja, Lagos, Port Harcourt y Kaduna. | UN | وتوقف خلال الزيارة في أبوجا ولاغوس وبورت هاركور وكادونا. |