Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta, de fecha de hoy, que le dirige mi Primer Ministro, Haris Silajdzic. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة بتاريخ اليوم موجهة إليكم من رئيس وزراء بلدي السيد هاريس سيلاجيتش. |
Lukovac, Haris Embajada de Bosnia y Herzegovina en La Haya | UN | هاريس لوكوفاتس سفارة البوسنة والهرسك، لاهاي |
Discurso del Excmo. Sr. Haris Silajdžić, Presidente de la Presidencia de Bosnia | UN | كلمة فخامة السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
Los residentes del paraje cercano de Kuful Haris han denunciado que los colonos de la zona se habían vuelto cada vez más agresivos desde la creación de la Autoridad Nacional Palestina. | UN | وذكر سكان كفل حارث القريبة أنه تتزايد عدوانية المستوطنين في المنطقة منذ وصول السلطة الوطنية الفلسطينية. |
El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de Kafra, Yatar, ' Ayta al-Ŷabal Hadaza, Haris y Libbaya. | UN | ١٢/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات كفرا - ياطر - عيتا الجبل - حداثا - حاريص ولبايا. |
A las 6.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Haddaza, Haris, Tibnin, Bra ' shit, Shaqra y Maŷdal Silm. | UN | الساعة ٣٠/٦ تعرض خراج بلدات حداثا - حاريص - تبنين - برعشيت - شقرا - مجدل سلم لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Participó también en la Reunión el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina, el Excelentísimo Señor Haris Silajdzic. | UN | وشارك في الاجتماع أيضا صاحب السعادة حارس سيلايدزيتش وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك. |
El Excmo. Sr. Haris Silajdžić, Presidente de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, toma la palabra en la Conferencia. | UN | وأدلى بكلمة أمام المؤتمر فخامة السيد هاريس سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك. |
Sra. Nura Zimić, Jefa del Gabinete del Sr. Haris Silajdić, miembro bosnio de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina | UN | السيدة نورا زيميتش، رئيسة مكتب هاريس سيلاديتش، العضو البوسني بمجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
(Firmado) Dr. Haris SILAJDIC (Firmado) Miro LAZOVIC | UN | )توقيع( الدكتور هاريس سيلاجديتش )رئيس الوفد( |
Tengo el honor de presentarle la declaración adjunta de mi Ministro de Relaciones Exteriores, Dr. Haris Silajdzic, sobre la cuestión del personal de socorro de las Naciones Unidas en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أقدم اليكم البيان المرفق الذي أصدره وزير خارجيتي الدكتور هاريس سيلادجيك بشأن مسألة موظفي اﻹغاثة التابعين لﻷمم المتحدة في جمهورية البوسنة والهرسك. |
12. El 3 de mayo de 1994, mi Representante Especial y el Comandante de la Fuerza se reunieron con el Primer Ministro Haris Silajdzic para debatir la situación en Gorazde. | UN | ٢١ - وفي ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، اجتمع ممثلي الخاص وقائد القوة مع رئيس الوزراء هاريس سيلايدزيتش لمناقشة الحالة في غورازده. |
Discurso del Sr. Haris Silajdžić, Presidente de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina | UN | خطاب السيد حارث سيلايدجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
El Sr. Haris Silajdžić, Presidente de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد حارث سيلايدجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، إلى قاعة الجمعية العامة. |
El Copresidente, Excmo. Sr. Haris Silajdžić, Presidente de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان فخامة السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك. |
El Excmo. Sr. Haris Silajdžić, Presidente de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، كلمة أمام الجمعية العامة. |
A las 18.00 horas se reanudó el ataque a las afueras de Kafra, Yatar, Haris, Haddaza y Bra ' shit. | UN | - الساعة ٠٠/١٨ تجدد القصف على خراج بلدات كفرا - ياطر - حاريص - حداثا - وبرعشيت. |
El 10 de agosto de 1995, la artillería israelí abrió fuego contra los alrededores de los pueblos de Kafra, Yatir Haris y Hadata. | UN | وفي ١٠ آب/اغسطس ١٩٩٥ قصفت المدفعية الاسرائيلية خراج بلدات كفرا - ياطر - حاريص - حداثا. |
La artillería israelí bombardeó las localidades de Tibnin, Haris, Kafra y Yatar. | UN | - تعرض خراج بلدات تبنين - حاريص - كفرا - ياطر لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Tengo el honor de transmitir adjunta la carta que le enviara mi Primer Ministro, Haris Silajdzić. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة اليكم من رئيس وزارء بلدي، حارس سيلاجيتش. |
Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta que ha dirigido a Vuestra Excelencia el Primer Ministro de Bosnia y Herzegovina, Sr. Haris Silajdzic. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم الرسالة المرفقة الموجهة الى سعادتكم من رئيس وزراء حكومتي الدكتور حارس سيلايدتش. |
Durante la campaña para las elecciones municipales se endurecieron aún más las posiciones de todas las partes, y tras las elecciones el Primer Ministro de la República Srpska, Milorad Dodik y el entonces Presidente de Bosnia y Herzegovina, Haris Silajdzic, siguieron envenenando la situación política con sus declaraciones públicas. | UN | وشجعت حملة الانتخابات البلدية على زيادة تشديد جميع الأطراف لمواقفها. حيث واصل كل من ميلوراد دوديك، رئيس وزراء جمهورية صربسكا، وهاريس سيلايدجيتش، الذي كان يرأس آنذاك مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، تقويض الحالة السياسية من خلال البيانات التي أدليا بها في أعقاب الانتخابات. |
El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de Tibnin, Bra ' shit, Shaqra, ' Ayta al-Ŷabal y Haris. | UN | ٩/٩/٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات تبنين، برعشيت، شقرا، عيتا الجبل وحاريص. |