"harta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سئمت من
        
    • تعبت من
        
    • مللت من
        
    • اكتفيت من
        
    • متعبة من
        
    • مريض من
        
    • إكتفيت من
        
    • انتهيت من
        
    • سأمت من
        
    • سئمتُ من
        
    • سئمتِ من
        
    • مملت من
        
    • ذرعاً من
        
    • إسرائيل تحدث اليوم أيضا عن مقترحات السلام
        
    • مريضة من
        
    Estoy harta de que me d gan que neces to un hombre. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل
    Estoy tan harta de tener que atarme con plata todos los días. Open Subtitles لقد سئمت من تقييد نفسي بالفضة طوال اليوم كل يوم.
    Estoy harta de este maldito papel pegajoso. Mi madre tenía razón, son mejores los de tachuelas. Open Subtitles أوه, لقد تعبت من ورق الحائط هذا ليتنى سمعت كلام أمى وأستخدمت الطريقة القديمة
    Vale, estoy harta de ser vista como la chica que intentó suicidarse. Open Subtitles حسناً, أنا مللت من إعتباري الفتاة التي حاولت قتل نفسها
    A menos que esté loco, y estoy harta de salir con locos, ¿sabes? Open Subtitles الا ان كان مجنون , وأنا اكتفيت من مواعدة المجانين ؟
    Estoy harta de que me culpen por cosas que no he hecho. Open Subtitles أنا سئمت من تحمّل عواقب لأشياءٍ لم أقم بها ..
    Jessica, estoy harta de que no me trates como a una igual. Open Subtitles جيسيكا، لقد سئمت من عدم معاملتكِ لي كـ مكافئ لكِ
    Estoy harta de ésto, de usted, y quiero que termine. Open Subtitles لقد سئمت من ذلك لقد سئمت منك واريد لهذا ان يتوقف
    Odio la comida rusa, odio el champán barato, estoy harta de los gitanos, y no la estoy pasando bien. Open Subtitles أكره الطعام الروسي ، أكره الشمبانيا سيئة سئمت من الغجر وأحظى بوقتٍ مريع
    Creo que me volvere vegetariana. Estoy harta de comer carne. Open Subtitles أظنني سأصبح نباتية لقد سئمت من اللحوم حقاً
    Estaba harta de que un hombre dominante y genial anulase mi identidad. Es un genio. Open Subtitles لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري
    Estoy harta de cafeterías, estoy harta del mundo del espectáculo. Open Subtitles لقد تعبت من الكوفى شوب ,لقد تعبت من الاستعراض لقد تعبت من شغل الاستعراض
    Muy bien, chicas, hace calor y estoy harta de verlas. Open Subtitles حسنا يا فتياتي الجو حار هنا ولقد تعبت من رؤيتكم
    Estoy harta de que todos los hombres en mi vida hagan eso. Open Subtitles أنا مللت من كل الرجال في حياتي اللذين يفعلون ذلك.
    ¡Estoy harta de toda esta mierda! ¿Entiendes? Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا الهراء أتسمعني؟
    ESTOY harta de LOS SECRETOS, SON TAN TÓXICOS QUE VOY A CONTARLOS. Open Subtitles أنا متعبة من الأسرار, إنها سامة للغاية, لنبدأ بالإفصاح عنها.
    Como decía, estoy harta de los artistas. Open Subtitles على أي حال، كما قلت، أنا فقط حتى مريض من الفنانين.
    Sólo te pido un poco de tiempo, porque estoy harta de que me pasen como el número de caso de alguien. Open Subtitles والآن،أنا فقط أطلبك القليل من الوقت. لأنني إكتفيت من كوني مُختلفة كرقم قضية لشخص ما
    Se acabó... se acabó... estoy harta de estar molesta. Estoy harta de que estés así de borracho. Open Subtitles لقد انتهيت من هذا انتهيت من كوني غاضبة دائماً
    Igual que estoy harta de que hables de cosas de las que no entiendes nada. Open Subtitles تماماً كما سأمت من حدبثك عن أمور . لا تعرفين أي شيء حولها
    Estoy harta de tus modos, estropeando al muchacho. Él no hizo. Yo lo tomé. Open Subtitles ـ لقد سئمتُ من أساليبك في تدليل الولد ـ لم يفعل ذلك ، أنا تناولتها
    Estoy muy contenta de que estés harta de todo. Open Subtitles أنا سعيدة حقّاً لأنكِ . سئمتِ من كُلّ شئ
    estoy harta de la gente diciendome que puedo cambiar si me lo propongo lo siento pero no todos tenemos la suerte de que nos atropelle un coche Open Subtitles لقد مملت من الناس الذين يخبروني استطيع أن اتغير لو اردة ذالك انني متأسفة
    Estoy harta de ser buena. Open Subtitles لقد ضقت ذرعاً من كونى بحال طيبة
    El representante consideró que la comunidad internacional estaba harta de ese absurdo. UN 63 - وأضاف أن ممثل إسرائيل تحدث اليوم أيضا عن مقترحات السلام.
    ¡Estoy harta de entretener a tanto degenerado! Open Subtitles أنا مريضة من لعب دور مهرج لهؤلاء المنحطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more