Estoy harta de que me d gan que neces to un hombre. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل |
Estoy tan harta de tener que atarme con plata todos los días. | Open Subtitles | لقد سئمت من تقييد نفسي بالفضة طوال اليوم كل يوم. |
Estoy harta de este maldito papel pegajoso. Mi madre tenía razón, son mejores los de tachuelas. | Open Subtitles | أوه, لقد تعبت من ورق الحائط هذا ليتنى سمعت كلام أمى وأستخدمت الطريقة القديمة |
Vale, estoy harta de ser vista como la chica que intentó suicidarse. | Open Subtitles | حسناً, أنا مللت من إعتباري الفتاة التي حاولت قتل نفسها |
A menos que esté loco, y estoy harta de salir con locos, ¿sabes? | Open Subtitles | الا ان كان مجنون , وأنا اكتفيت من مواعدة المجانين ؟ |
Estoy harta de que me culpen por cosas que no he hecho. | Open Subtitles | أنا سئمت من تحمّل عواقب لأشياءٍ لم أقم بها .. |
Jessica, estoy harta de que no me trates como a una igual. | Open Subtitles | جيسيكا، لقد سئمت من عدم معاملتكِ لي كـ مكافئ لكِ |
Estoy harta de ésto, de usted, y quiero que termine. | Open Subtitles | لقد سئمت من ذلك لقد سئمت منك واريد لهذا ان يتوقف |
Odio la comida rusa, odio el champán barato, estoy harta de los gitanos, y no la estoy pasando bien. | Open Subtitles | أكره الطعام الروسي ، أكره الشمبانيا سيئة سئمت من الغجر وأحظى بوقتٍ مريع |
Creo que me volvere vegetariana. Estoy harta de comer carne. | Open Subtitles | أظنني سأصبح نباتية لقد سئمت من اللحوم حقاً |
Estaba harta de que un hombre dominante y genial anulase mi identidad. Es un genio. | Open Subtitles | لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري |
Estoy harta de cafeterías, estoy harta del mundo del espectáculo. | Open Subtitles | لقد تعبت من الكوفى شوب ,لقد تعبت من الاستعراض لقد تعبت من شغل الاستعراض |
Muy bien, chicas, hace calor y estoy harta de verlas. | Open Subtitles | حسنا يا فتياتي الجو حار هنا ولقد تعبت من رؤيتكم |
Estoy harta de que todos los hombres en mi vida hagan eso. | Open Subtitles | أنا مللت من كل الرجال في حياتي اللذين يفعلون ذلك. |
¡Estoy harta de toda esta mierda! ¿Entiendes? | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا الهراء أتسمعني؟ |
ESTOY harta de LOS SECRETOS, SON TAN TÓXICOS QUE VOY A CONTARLOS. | Open Subtitles | أنا متعبة من الأسرار, إنها سامة للغاية, لنبدأ بالإفصاح عنها. |
Como decía, estoy harta de los artistas. | Open Subtitles | على أي حال، كما قلت، أنا فقط حتى مريض من الفنانين. |
Sólo te pido un poco de tiempo, porque estoy harta de que me pasen como el número de caso de alguien. | Open Subtitles | والآن،أنا فقط أطلبك القليل من الوقت. لأنني إكتفيت من كوني مُختلفة كرقم قضية لشخص ما |
Se acabó... se acabó... estoy harta de estar molesta. Estoy harta de que estés así de borracho. | Open Subtitles | لقد انتهيت من هذا انتهيت من كوني غاضبة دائماً |
Igual que estoy harta de que hables de cosas de las que no entiendes nada. | Open Subtitles | تماماً كما سأمت من حدبثك عن أمور . لا تعرفين أي شيء حولها |
Estoy harta de tus modos, estropeando al muchacho. Él no hizo. Yo lo tomé. | Open Subtitles | ـ لقد سئمتُ من أساليبك في تدليل الولد ـ لم يفعل ذلك ، أنا تناولتها |
Estoy muy contenta de que estés harta de todo. | Open Subtitles | أنا سعيدة حقّاً لأنكِ . سئمتِ من كُلّ شئ |
estoy harta de la gente diciendome que puedo cambiar si me lo propongo lo siento pero no todos tenemos la suerte de que nos atropelle un coche | Open Subtitles | لقد مملت من الناس الذين يخبروني استطيع أن اتغير لو اردة ذالك انني متأسفة |
Estoy harta de ser buena. | Open Subtitles | لقد ضقت ذرعاً من كونى بحال طيبة |
El representante consideró que la comunidad internacional estaba harta de ese absurdo. | UN | 63 - وأضاف أن ممثل إسرائيل تحدث اليوم أيضا عن مقترحات السلام. |
¡Estoy harta de entretener a tanto degenerado! | Open Subtitles | أنا مريضة من لعب دور مهرج لهؤلاء المنحطين |