"hasta la zona" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى منطقة
        
    • حتى منطقة
        
    • الى منطقة
        
    • إلى المنطقة
        
    El otro factor decisivo para el despliegue rápido es el transporte de tropas y de su equipo desde su base en tiempos de paz hasta la zona de operaciones. UN أما العامل اﻵخر المحدد للوزع السريع فهو نقل القوات ومعداتها من مكانها في زمن السلم إلى منطقة العمليات.
    Se incluyen los gastos de traslado de los registros de identificación desde Ginebra hasta la zona de la Misión. UN ويتضمن هذا الاعتماد تكلفة نقل ملفات تحديد الهوية من جنيف إلى منطقة البعثة.
    :: Operación de un servicio de transbordo 5 días a la semana para un promedio de 800 funcionarios de las Naciones Unidas por día desde los lugares de alojamiento hasta la zona de operaciones UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية لما متوسطه 800 من أفراد الأمم المتحدة يوميا من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات والعودة
    Funcionamiento de un servicio de transporte 6 días por semana para un promedio de 145 funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas por día desde su alojamiento hasta la zona de la Misión UN تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 6 أيام في الأسبوع، من أجل نقل ما متوسطه 145 فردا من أفراد الأمم المتحدة الدوليين يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Entre las 18.10 y las 21.10 horas, un helicóptero israelí sobrevoló Qala ' at ash-Shaqif y se adentró hasta la zona de Beqaa occidental. UN - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ١٠/٢١ حلقت طوافة إسرائيلية فوق قلعة الشقيف وصولا حتى منطقة البقاع الغربي.
    Estimo que volamos diez minutos hasta la zona de lanzamiento. Open Subtitles أفضل تصور عندي هو كان لدينا حوالي عشر دقائق من زمن الرحلة من اليسار إلى منطقة الهبوط.
    9. Se prevén créditos para el viaje de despliegue de 8.500 efectivos desde su país de origen hasta la zona de la misión, a razón de 195 dólares por persona. UN ٩ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف السفر لوزع ٥٠٠ ٨ فرد من أفراد الوحدات العسكرية من الوطن إلى منطقة البعثة بتكلفة قدرها ١٩٥ دولارا للشخص الواحد.
    Luego, éste envía los explosivos al jefe de al-Ittihad que está a cargo de los campamentos de entrenamiento militar, en la mayoría de los casos por mar hasta la zona de Mogadishu. UN ويواصل الزعيم بعد ذلك نقل المتفجرات، وعادة ما يكون النقل بالسفينة إلى منطقة مقديشيو، إلى زعيم الاتحاد نفسه المسؤول عن مخيمات التدريب العسكرية.
    :: Utilización de un servicio de transporte cinco días por semana para un promedio de 300 funcionarios de las Naciones Unidas por día desde su lugar de alojamiento hasta la zona de la misión UN :: توفير خدمة تنقل يوميا، لمدة 5 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 300 فرد من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Permítaseme explicar el caso concreto de mi país, la República Centroafricana, que abarca tres zonas climáticas con gran diversidad en su ecosistema, desde el denso bosque húmedo del sur hasta la zona pre-saheliana del norte. UN واسمحوا لي أن أعرض على وجه التخصيص حالة بلدي، جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي يغطي ثلاث مناطق مناخية ويتسم بنظام إيكولوجي شديد التنوع، من غابات رطبة كثيفة في الجنوب إلى منطقة ما قبل السهل في الشمال.
    :: Utilización de un servicio de transporte cinco días por semana para un promedio de 600 funcionarios de las Naciones Unidas por día desde su lugar de alojamiento hasta la zona de la misión UN :: تشغيل خدمة تنقل يوميا، لمدة 5 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 600 فرد من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة عمل البعثة
    Utilización de un servicio de transporte 5 días por semana para un promedio de 300 efectivos de las Naciones Unidas por día desde su lugar de alojamiento hasta la zona de la misión UN تشغيل حافلات للنقل المكوكي تعمل 5 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 300 فرد من موظفي الأمم المتحدة كل يوم من أماكن إقامتهم إلى منطقة عمل البعثة
    Utilización de un servicio de transporte 5 días por semana para un promedio de 600 funcionarios de las Naciones Unidas por día desde su lugar de alojamiento hasta la zona de la misión UN توفير خدمة نقل يوميا، لمدة خمسة أيام في الأسبوع، لما متوسطه 600 فرد من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة عمل البعثة
    :: Funcionamiento de un servicio de transporte 6 días por semana para un promedio de 145 funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas por día desde su alojamiento hasta la zona de la Misión Transporte aéreo UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 6 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 145 موظفا من موظفي الأمم المتحدة الدوليين في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Se aplica en una zona que se extiende desde la costa occidental de Australia a la zona desnuclearizada de América Latina al este, y desde la parte situada inmediatamente al norte del Ecuador hasta la zona correspondiente al Tratado Antártico. UN ويشمل نطاق سريانها المنطقة الممتدة من الساحل الغربي لأستراليا إلى منطقة أمريكا اللاتينية الخالية من الأسلحة النووية في الشرق، ومن شمال خط الاستواء مباشرة إلى منطقة معاهدة أنتاركتيكا.
    Se aplica en una zona que se extiende desde la costa occidental de Australia a la zona desnuclearizada de América Latina al este, y desde la parte situada inmediatamente al norte del Ecuador hasta la zona correspondiente al Tratado Antártico. UN ويشمل نطاق سريانها المنطقة الممتدة من الساحل الغربي لأستراليا إلى منطقة أمريكا اللاتينية الخالية من الأسلحة النووية في الشرق، ومن شمال خط الاستواء مباشرة إلى منطقة معاهدة أنتاركتيكا.
    :: Servicio de transporte de ida y vuelta los 7 días de la semana para un promedio de 5.275 funcionarios de las Naciones Unidas por día desde su lugar de alojamiento hasta la zona de la misión UN :: تشغيل خدمة يومية للنقل المكوكي على مدار أيام الأسبوع لنقل 275 5 فردا من أفراد الأمم المتحدة في المتوسط في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Un servicio de transporte desde el alojamiento hasta la zona de la Misión funcionó 5 días por semana para un promedio de 161 funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas por día UN شُغلت خدمة مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 161 فردا من أفراد الأمم المتحدة الدوليين يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Operación de un servicio de transporte 5 días a la semana para un promedio de 800 funcionarios de las Naciones Unidas por día desde los lugares de alojamiento hasta la zona de operaciones UN تشغيل خدمة نقل مكوكية 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 800 من موظفي الأمم المتحدة في اليوم للذهاب والإياب من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات
    1) En el cruce del puente Allenby, desde la terminal hasta la zona de Jericó; y UN )١( بالنسبة الى معبر جسر اللنبي، من المحطة حتى منطقة أريحا؛
    105. Se prevén créditos para los gastos de transporte, manipulación y expedición de carga hasta la zona de la misión y desde ésta no incluidos en otras partidas. UN ١٠٥ - يغطي الاعتماد تكلفة النقل والمناولة والشحن الى منطقة البعثة ومنها، التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر.
    En otra ocasión, los pescadores habían sido sacados de sus barcos, golpeados violentamente, arrastrados hasta la zona perteneciente a Egipto y abandonados allí. UN ووقع حادث آخر، عندما أُخذ الصيادون عنوة من زوارقهم وضربوا بقسوة وجُروا جرا إلى المنطقة المصرية، حيث تُركوا هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more