"hay cientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك المئات
        
    • هناك مئات
        
    • هنالك المئات
        
    • يوجد المئات
        
    • هناك الآلاف
        
    • يوجد مئات
        
    • هناك آلاف
        
    • ثمة مئات
        
    • بالمئات
        
    • هُناك المئات منهم
        
    • هناك مِئات
        
    • يوجد الالاف
        
    • وهناك مئات
        
    • وجود مئات
        
    • فهناك مئات
        
    Tú sabes que Hay cientos de chicas que pueden tomar tu lugar. Open Subtitles تعلمين بأن هناك المئات من الفتيات يمكنهن أن يأخذن مكانكِ
    En el canal, que está justo fuera del restaurante, Hay cientos de metros de tuberías en espiral. TED في القناة، الملاصقة للمطعم، هناك المئات من الأمتار من اللفائف الأنبوبية.
    En Swindon, en los archivos del Museo de Ciencias, Hay cientos de planos y miles de páginas de notas escritas por Charles Babbage acerca de esta máquina analítica. TED في سويندون في أرشيفات متحف العلوم، هناك المئات من المخططات والآلاف من الصفحات من الملاحظات المكتوبة من طرف تشارلز باباج حول هذا المحرك التحليلي.
    En el sur del Líbano, aún Hay cientos de miles de submuniciones sin detonar que datan del conflicto de 2006. UN وفي جنوب لبنان لا تزال هناك مئات الآلاف من محتويات الذخائر غير المنفجرة خلفها نزاع عام 2006.
    Mira, Hay cientos de mujeres croatas esperando a que contactes con ellas. Open Subtitles انظر, هنالك المئات من الفتيات الكرواتيات فقط ينتظرنك للإتصال بهم
    Dentro de cada araña, Hay cientos de glándulas de seda, a veces miles. TED في داخل كل عنكبوت يوجد المئات من غدد الخيوط,وفي بعض الاحيان الالاف
    Hay cientos de reuniones en Nueva York actualmente, reuniones activas Hay miles de personas que asisten a estas reuniones. TED هناك المئات من اللقاءات التي تجري في نيويورك حاليا، لقاءات نشطة.
    Por desgracia, Hay cientos de hormigas dentro del hábitat y, si una sola escapa, causará gran daño. TED لسوء الحظ، هناك المئات منهم بداخل مواطنهم، وإذا هَرَبَ واحدٌ منهم، سيُحدث الكثير من المشاكل.
    Hay cientos de estas cada día en nuestras organizaciones que tienen el potencial para distinguir una buena vida de una preciosa. TED هناك المئات منها في مؤسساتنا كل يوم لديها القدرة على التفريق بين الحياة الجيدة و الجميلة
    Después de todo, Hay cientos de semillas en una sola calabaza. TED في النهاية، هناك المئات من البذور في اليقطين الواحد.
    Hay cientos de ellos en todo el planeta, pero en los EEUU James Van Praag es muy famoso. TED هناك المئات منهم في كل أنحاء الأرض، ولكن في هذا البلد جيمس فان برااف كبير جدا.
    - Pero estoy segura que Hay cientos de chicas que admirarán esas cualidades - Open Subtitles انا واثقة ان هناك المئات من الفتيات اللواتى يقدّرن هذه الصفات
    Hay cientos de ellos. No por un oficial persiguiendo un criminal. Open Subtitles هناك المئات منهم – ليس لمسؤول يلاحق مجرم
    Entiendo que Hay cientos de doctores y paramédicos en carpas a lo largo de la carrera para ocuparse de cualquier emergencia. Open Subtitles أنا أفهم أن هناك مئات من الأطباء والعاملين الطبيين في خيام الطبية طوال السباق لرعاية أي حالات الطوارئ
    Creo que Hay cientos de casos que te pueden servir mucho más que ese. Open Subtitles أعتقد إن هناك مئات الحالات التي يمكن أن تخدمك أكثر من هذه
    Hay cientos de luces en la cabina de un avión, y cada una de esas luces es un transmisor de datos inalámbricos en potencia. TED هنالك المئات من المصابيح في كابينة الطائرة وكل واحد من المصابيح يمكن ان يكون مرسل محتمل للبيانات اللاسلكية
    Hoy Hay cientos de enlaces para escoger. TED حالياً يوجد المئات من الروابط لتختار منها
    Hay cientos de reporteros. ¿Quieres que se enteren? Open Subtitles هناك الآلاف من الصحفيين في الخارج هل تريدني أن أدخلهم ليسمعوا؟
    Hay cientos de razones por las que no podemos ser artistas ahora mismo. TED يوجد مئات الأسباب حتى لا نكون فنانين الآن.
    Cuando uno tose, Hay cientos de músculos que entran en acción. Open Subtitles عندما تسعل، هناك آلاف العضلات غير المرئية التي تتحرك بغتة.
    Por eso Hay cientos de voluntarios y oficiales rastrillando cada centímetro del condado. Open Subtitles لهذا ثمة مئات المتطوعين ورجال الشرطة الذين يمشطون كل بوصة من المقاطعة
    Fue atacado por un grupo de reclusos. Está bien, ¡pero ahí dentro Hay cientos! Open Subtitles هاجمه زمرة سجناء، إنّه بخير، لكنّهم بالمئات هناك.
    ¡Hay cientos! Open Subtitles أنظر، هُناك المئات منهم!
    Un día cualquiera en los Estados Unidos Hay cientos de estos en el aire, y no vienen del espacio exterior Open Subtitles على أيّ يوم مُعطى في الولايات المتّحدةِ، هناك مِئات هذه في الهواءِ، وهم لا يَجيئونَ من الفضاء الخارجي.
    Hay cientos en refugios, estadios... tienen que ser alimentados, 3 veces al día. Open Subtitles يوجد الالاف من الناس المعاقين في بيوتهم وفي الملاعب والمدرجات الكل يجب ان يحترسو ثلاث مرات في اليوم
    Se han destruido por completo sectores de la industria y de la infraestructura. Hay cientos de miles de refugiados y personas desplazadas. UN فقد دمرت فروع بأكملها من الصناعات ومن الهياكل اﻷساسية؛ وهناك مئات اﻷلوف من اللاجئين والمشردين داخليا.
    Se estima que en las filas de la Unión de Fuerzas para la Democracia y el Desarrollo (UFDD) Hay cientos de niños. UN ويقدر وجود مئات من الأطفال في صفوف اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية.
    Hay cientos de miles de fuentes en todo el mundo, en miles de localidades, muchas mal protegidas contra actos dolosos o robo. UN فهناك مئات الآلاف من المصادر في أنحاء العالم، في آلاف المواقع، لا يحظى الكثير منها بحماية جيدة من التصرفات التي تنطوي على سوء نية أو سرقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more