"hay de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تلك
        
    • عن الأشخاص الذين
        
    • عن جهاز
        
    • عن حجر
        
    ¿Qué hay de la organización patriótica a la que usted pertenece? Open Subtitles ماذا عن تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه التى تنتمين اليها ؟
    ¿Qué hay de la chica que estaba fuera el otro día? Open Subtitles ماذا عن تلك الفتاة التي كانت في الخارج ذلك اليوم؟
    ¿ Qué hay de la noche extraña con ese sujeto? Open Subtitles ماذا عن تلك الليلة الغريبة برفقة ذاك الرجل؟
    ¿Qué hay de la vez que preguntó si éramos instintivos? Open Subtitles ماذا عن تلك المرة التي سألت ما إذا كنا نتاج تزاوج أقارب؟
    ¿Que hay de la gente por la que Speedle dio su vida? Open Subtitles ماذا عن الأشخاص الذين قدم سبيدل " حياةً لهم "
    ¿Y qué hay de la alarma? Open Subtitles و ماذا عن جهاز الإنذار؟
    ¿Y qué hay de la Piedra Filosofal? Open Subtitles إذاً ماذا عن حجر الفلاسفة ؟
    ¿Qué hay de la chica que huyó... Open Subtitles راقصة هولا ماذا عن تلك الفتاة التي هربت ؟
    Bueno, ¿qué hay de la varita? Dijiste que podría ayudarnos. Open Subtitles مـاذا عن تلك العصـا التي قلت أنهـا يمكن أن تكون مفيدة
    ¿Qué hay de la visita que le hiciste en la cárcel 24 horas antes de que escapara? Open Subtitles ..ماذا عن تلك الزيارة عندما ذهبت إلى زيارته قبل هروبه بيوم؟
    ¿y qué hay de la noche que tu estuviste con la señorita caliente? Open Subtitles "ماذا عن تلك الليلة بــ"ديترويت مع آنسة مضخة الوقود ؟
    ¿Qué hay de la máquina que trajiste contigo? Open Subtitles ماذا عن تلك الآلة التي جلبتها معكِ ؟
    - ¿Qué hay de la máquina? Open Subtitles ماذا عن تلك الآلة ؟
    ¿Qué hay de la lesbiana loca... Open Subtitles ماذا عن تلك السحاقية المجنونة...
    ¿Qué hay de la chica que asesinaron? Open Subtitles ماذا عن تلك الفتاة التي قتلت
    ¿Qué hay de la otra familia? Open Subtitles ماذا عن تلك العائلة الأخرى؟
    ¿Qué hay de la llamada telefónica fuera del banco? Open Subtitles ماذا عن تلك المكالمة خارج البنك؟
    ¿Qué hay de la cajera del banco que tomaron como rehén en Abilene? Open Subtitles ماذا عن تلك الصرافة التي إتخذتها رهينة في "أبيلين"؟
    ¿Y qué hay... de la niña de anoche? Open Subtitles ماذا عن تلك الفتاة من الليلة الماضية؟
    ¿Qué hay de la cara del herrero? Open Subtitles ماذا عن الأشخاص الذين واجهوا البلاك سميث
    - ¿Qué hay de la alarma? Open Subtitles ماذا عن جهاز الإنذار؟
    Que hay de la piedra Kodek? Open Subtitles ماذا عن حجر الترميز ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more