"hay dos cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك شيئان
        
    • هناك شيئين
        
    • هناك أمران
        
    • هنالك شيئان
        
    • هناك أمرين
        
    • هنالك شيئين
        
    • هنالك أمران
        
    • ثمّة أمرين
        
    • أمران لا
        
    hay dos cosas que puedo reportar del mundo sin redes sociales. TED هناك شيئان يمكن أن أُقِرّهم في عالم لا يستخدم وسائل التواصل الاجتماعي.
    Vale, hay dos cosas que me gustan de esto, TED حسنًا، هناك شيئان أحبهما في هذه العملية.
    "hay dos cosas que no podemos encarar... el sol y la muerte." Open Subtitles هناك شيئين فى الحياة لا يمكننا مواجهتهم الشمس و الموت
    Pero quiero hablar de lo que aprendí. hay dos cosas que aprendí en el último año. TED اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي.
    hay dos cosas que diferencian al humano de los animales. Open Subtitles هناك أمران يفرقان الجنس البشري عن الحيوانات
    hay dos cosas que nunca querrás comprar barato pelo enlatado y condones. Open Subtitles هنالك شيئان لايجب عليك ابداً ان تشتريها بقيمة رخيصة الشعر المُعلب و الواقيات الجنسية
    hay dos cosas en las relaciones largas que nunca mejoran por si solas. Open Subtitles هناك أمرين في العلاقات الجديّة لا يتحسّنان بمفردهم.
    Así que de nuevo, hay dos cosas que quiero mostrarles. TED مرة أخرى، هنالك شيئين أريد أن أعرضهما عليكم.
    Y así, hay dos cosas importantes a saber sobre la ciencia: las leyes fundamentales que aprendimos por la experiencia y la experimentación, funcionan. TED وهكذا هناك شيئان مهمان لنعرفهما عن العلم: أن القوانين الأساسية التي تعلمناها عبر التجربة والاختبار هي صحيحة.
    hay dos cosas que debo hacer, terminar mi brontosaurio y casarme en la tarde. Open Subtitles هناك شيئان يجدر بى عملهما أولاً : أنهاء الديناصور ثم سأتزوج
    hay dos cosas que te detienen: el miedo y el sentido común. Open Subtitles هناك شيئان يوقفك, الخوف و الأحساس المشترك
    Solo hay dos cosas para combatirlos. Open Subtitles هناك شيئان يمكننا استعمالهما ضد تلك الأشياء
    hay dos cosas que recuerdo sobre mi niñez: Open Subtitles حسنا ,هناك شيئان أتذكرهما وأنا طفلة صغيرة
    Cuando se visita Los Ángeles, hay dos cosas que hay que hacer. Open Subtitles عند زيارة LA، هناك شيئان يجب عليك القيام به -
    Ahora bien, hay dos cosas que ya saben de mí: Mi nombre es Hannah y soy comediante. TED هناك شيئين أصبحتم تعرفونهما عني بالفعل: اسمي هنا وأعمل كوميدية.
    Pero hay dos cosas en el fondo que creo impulsan una filosofía conservadora que resultan muy relevantes en todo este debate. TED ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله.
    Ella decía que hay dos cosas que debes saber como hacer si quieres atrapar a un hombre. Open Subtitles نعم , أنها تقول باأن هناك شيئين عليكِ أن تعلمي كيف تفعليها
    Bueno, hay dos cosas que están claras en esta carta. Él sabía que iba a morir, y te quería mucho. Open Subtitles هناك أمران جليان بهذه الرسالة، كان يعلم بأنه سيموت وأنه أحبك كثيراً
    hay dos cosas en esa foto que ya no tengo. Open Subtitles هناك أمران في تلك الصورة لم أعد امتلكهما
    hay dos cosas que me apasionan el reciclaje y la venganza. Open Subtitles هنالك شيئان متحمساً لهما إعادة التدوير والإنتقام ''
    hay dos cosas que quiero que tengan en cuenta, número uno, las elijo para este equipo... porque ustedes son las guerreras más temibles del planeta. Open Subtitles هناك أمرين أود منكنّ تذكرهما جيدًا :أولًا اخترتكنّ لهذا الفريق لأنّي أعرف أنكنّ أجسر محاربات على الكوكب بأكمله
    pero hay dos cosas que no olvido: Open Subtitles لكن هنالك شيئين لا أستطيع نسيانهم:
    hay dos cosas que pueden realmente acelerar todo este proceso. TED هنالك أمران يمكنهما تسريع العملية بأكملها.
    hay dos cosas que van a suceder - usted me dice todo lo que quiero saber , entonces voy a matarte. Open Subtitles ثمّة أمرين سيحدثان... ستخبرني بكل ما أريد معرفته، ومن ثمّ سأقتلكَ.
    Pero lo que no sabes es, que hay dos cosas que no sabes. Open Subtitles لكن الذي لا تعلمينه هناك أمران لا تعلمين عنهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more