hay dos cosas que puedo reportar del mundo sin redes sociales. | TED | هناك شيئان يمكن أن أُقِرّهم في عالم لا يستخدم وسائل التواصل الاجتماعي. |
Vale, hay dos cosas que me gustan de esto, | TED | حسنًا، هناك شيئان أحبهما في هذه العملية. |
"hay dos cosas que no podemos encarar... el sol y la muerte." | Open Subtitles | هناك شيئين فى الحياة لا يمكننا مواجهتهم الشمس و الموت |
Pero quiero hablar de lo que aprendí. hay dos cosas que aprendí en el último año. | TED | اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي. |
hay dos cosas que diferencian al humano de los animales. | Open Subtitles | هناك أمران يفرقان الجنس البشري عن الحيوانات |
hay dos cosas que nunca querrás comprar barato pelo enlatado y condones. | Open Subtitles | هنالك شيئان لايجب عليك ابداً ان تشتريها بقيمة رخيصة الشعر المُعلب و الواقيات الجنسية |
hay dos cosas en las relaciones largas que nunca mejoran por si solas. | Open Subtitles | هناك أمرين في العلاقات الجديّة لا يتحسّنان بمفردهم. |
Así que de nuevo, hay dos cosas que quiero mostrarles. | TED | مرة أخرى، هنالك شيئين أريد أن أعرضهما عليكم. |
Y así, hay dos cosas importantes a saber sobre la ciencia: las leyes fundamentales que aprendimos por la experiencia y la experimentación, funcionan. | TED | وهكذا هناك شيئان مهمان لنعرفهما عن العلم: أن القوانين الأساسية التي تعلمناها عبر التجربة والاختبار هي صحيحة. |
hay dos cosas que debo hacer, terminar mi brontosaurio y casarme en la tarde. | Open Subtitles | هناك شيئان يجدر بى عملهما أولاً : أنهاء الديناصور ثم سأتزوج |
hay dos cosas que te detienen: el miedo y el sentido común. | Open Subtitles | هناك شيئان يوقفك, الخوف و الأحساس المشترك |
Solo hay dos cosas para combatirlos. | Open Subtitles | هناك شيئان يمكننا استعمالهما ضد تلك الأشياء |
hay dos cosas que recuerdo sobre mi niñez: | Open Subtitles | حسنا ,هناك شيئان أتذكرهما وأنا طفلة صغيرة |
Cuando se visita Los Ángeles, hay dos cosas que hay que hacer. | Open Subtitles | عند زيارة LA، هناك شيئان يجب عليك القيام به - |
Ahora bien, hay dos cosas que ya saben de mí: Mi nombre es Hannah y soy comediante. | TED | هناك شيئين أصبحتم تعرفونهما عني بالفعل: اسمي هنا وأعمل كوميدية. |
Pero hay dos cosas en el fondo que creo impulsan una filosofía conservadora que resultan muy relevantes en todo este debate. | TED | ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله. |
Ella decía que hay dos cosas que debes saber como hacer si quieres atrapar a un hombre. | Open Subtitles | نعم , أنها تقول باأن هناك شيئين عليكِ أن تعلمي كيف تفعليها |
Bueno, hay dos cosas que están claras en esta carta. Él sabía que iba a morir, y te quería mucho. | Open Subtitles | هناك أمران جليان بهذه الرسالة، كان يعلم بأنه سيموت وأنه أحبك كثيراً |
hay dos cosas en esa foto que ya no tengo. | Open Subtitles | هناك أمران في تلك الصورة لم أعد امتلكهما |
hay dos cosas que me apasionan el reciclaje y la venganza. | Open Subtitles | هنالك شيئان متحمساً لهما إعادة التدوير والإنتقام '' |
hay dos cosas que quiero que tengan en cuenta, número uno, las elijo para este equipo... porque ustedes son las guerreras más temibles del planeta. | Open Subtitles | هناك أمرين أود منكنّ تذكرهما جيدًا :أولًا اخترتكنّ لهذا الفريق لأنّي أعرف أنكنّ أجسر محاربات على الكوكب بأكمله |
pero hay dos cosas que no olvido: | Open Subtitles | لكن هنالك شيئين لا أستطيع نسيانهم: |
hay dos cosas que pueden realmente acelerar todo este proceso. | TED | هنالك أمران يمكنهما تسريع العملية بأكملها. |
hay dos cosas que van a suceder - usted me dice todo lo que quiero saber , entonces voy a matarte. | Open Subtitles | ثمّة أمرين سيحدثان... ستخبرني بكل ما أريد معرفته، ومن ثمّ سأقتلكَ. |
Pero lo que no sabes es, que hay dos cosas que no sabes. | Open Subtitles | لكن الذي لا تعلمينه هناك أمران لا تعلمين عنهما |