se sospecha que hay minas antipersonal | UN | يُشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
se sabe que hay minas antipersonal | UN | من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
se sospecha que hay minas antipersonal | UN | يُشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
De un total de 190 kilómetros de frontera con Nicaragua, donde el riesgo es evidente, hay minas en un radio de aproximadamente 100 kilómetros. | UN | وعلى طول الحدود مع نيكاراغوا التي تبلغ ٠٩١ كيلومترا، حيث يتضح الخطر، هناك ألغام مبثوثة دائرة نصف قطرها ٠٠١ كيلومتر. |
Abarcarán asimismo la expansión de las instalaciones actuales próximas a zonas en que se sabe que hay minas, o en que antes las había. | UN | وستغطي أيضا توسيع المرافق الحالية الموجودة بالقرب من مناطق ملغومة معروفة أو مناطق كانت ملغومة. |
:: Reconocimiento técnico de 1.906.143 m2 de carreteras en los que se sospecha que hay minas. | UN | :: إجراء مسح تقني لـ 143 906 1 مترا مربعا من الطرق المشتبه في أن تكون مزروعة بالألغام. |
se sabe que hay minas antipersonal | UN | من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
se sospecha que hay minas antipersonal | UN | يُشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
Asimismo, un reconocimiento constituirá la base para reducir la superficie de las zonas donde no hay minas ni otros artefactos explosivos. | UN | وعلاوة على ذلك، سيوفر المسح أساساً لتقليص المناطق التي لا تحتوي ألغاماً أو غيرها من مخاطر المتفجرات. |
Esas zonas son las únicas de la República en las que hay minas antipersonal. | UN | وهذه المناطق هي الوحيدة في الجمهورية التي تحتوي ألغاماً مضادة للأفراد. |
Verás chaval, hay minas colocadas por todos los alrededores de la prisión eso volará tus planes en pedazos. | Open Subtitles | يا بُني، هناك ألغاماً أرضية مزروعة في المنطقة المحيطة بالسجن بالكامل والتي ستنسف كل خططك وتحولها إلى فتات |
Según un estudio de la situación de las minas en el Afganistán realizado por su organismo en 1993, hay minas en más de 1.000 aldeas afganas. | UN | ولقد تبين من الدراسة الاستقصائية التي قامت بها وكالته لحالة اﻷلغام في أفغانستان في عام ٣٩٩١ أن هناك ألغاماً أرضية في أكثر من ٠٠٠ ١ من القرى اﻷفغانية. |
Zona donde se sabe que todavía hay minas antipersonal, que tienen el perímetro marcado, están vigiladas y protegidas por cercas o de otra forma, para asegurar la eficaz exclusión de los civiles | UN | المساحة التي ما زال من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها ولم يجر وضع علامات حول حدودها الخارجية ورصدها وحمايتها بسياج أو بوسائل أخرى تكفل الاستبعاد الفعلي للمدنيين من دخولها |
Zona donde se sabe que todavía hay minas antipersonal, que no tienen el perímetro marcado, no están vigiladas ni protegidas por cercas o de otra forma, para asegurar la eficaz exclusión de los civiles | UN | المساحة التي ما زال من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها والتي جرى وضع علامات حول حدودها الخارجية وجرى رصدها وحمايتها بسياج أو بوسائل أخرى لضمان الاستبعاد الفعلي للمدنيين من دخولها |
Zona donde se sabe que todavía hay minas antipersonal, que tienen el perímetro marcado, están vigiladas y protegidas por cercas o de otra forma, para asegurar la eficaz exclusión de los civiles | UN | المساحة التي ما زال من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها ولم يجر وضع علامات حول حدودها الخارجية ورصدها وحمايتها بسياج أو بوسائل أخرى تكفل الاستبعاد الفعلي للمدنيين من دخولها |
Estos avances no se limitan a la identificación de las zonas donde hay minas antipersonal sino que abarcan también las zonas con minas y artefactos sin estallar (ASE). | UN | ولا يقتصر هذا التقدم على تحديد المناطق التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد وإنما يشمل أيضاً المناطق التي تحتوي على ألغام وذخائر غير متفجرة. |
Hoy por hoy, Tailandia ha limpiado alrededor del 63% del total de zonas donde se sospecha que hay minas. | UN | وقد عملت تايلند على تطهير 63 في المائة من مجموع المناطق المشكوك بوجود ألغام فيها. |
Fecha estimada para determinar si efectivamente hay zonas minadas dentro de la zona que está bajo la jurisdicción o control del Estado Parte y donde se sospecha que hay minas antipersonal | UN | التاريخ المقدر لتحديد ما إذا كانت مناطق ملغومة توجد فعلاً في المنطقة المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي يشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
Aunque en 2005 Croacia había logrado reducir la superficie a 1.147 km2 gracias a la aplicación de mejores métodos de prospección, Croacia sigue siendo uno de los Estados Partes con la mayor superficie en la que se sabe o se sospecha que hay minas. | UN | وفي حين أن كرواتيا قلّصت تلك المساحة بحلول عام 2005 إلى 147 1 كيلومتراً مربعاً بتطبيق طرائق مسح محسَّنة، فقد ظلت من بين الدول الأطراف التي لها أكبر مساحة من المناطق التي يُعرف أو يُشتبه في كونها ملغومة. |
Reconocimiento técnico de 1.906.143 metros cuadrados de carreteras en las que se sospecha que hay minas | UN | إجراء مسح تقني لـ 143 906 1 مترا مربعا من الطرق المشتبه في أن تكون مزروعة بالألغام |
En total hay 360 kilómetros cuadrados en los que se sabe o se sospecha que hay minas o bombas de racimo de la OTAN. | UN | وتبلغ مساحة المنطقة التي يشك في أنها مزروعة بالألغام أو القنابل العنقودية المتخلفة عن هجمات الناتو بما قدره 360 كيلومترا مربعا. |