"hay nada en" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوجد شيء في
        
    • يوجد في
        
    • يوجد شيء على
        
    • هناك شيء في
        
    • يوجد شئ في
        
    • يوجد شيئ في
        
    • يُوجد شيء في
        
    • يوجد شئ فى
        
    • يوجد شىء فى
        
    • يوجد أي شيء في
        
    • لاشيء في
        
    • هناك أيّ شيء في
        
    • هناك شئ في
        
    • هناك شيء على
        
    • يوجد شيئاً في
        
    No hay nada en el mundo que no podamos lograr si lo intentamos. Open Subtitles لا يوجد شيء في العالم لا نستطيع تحقيقه إن لم نجرّب
    - Porque no hay nada en el mundo que prefiera estar haciendo. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء في العالم يمنعني من القيام بهذا
    Alors, mademoiselle, no hay nada en el mundo tan dañado... que no pueda ser reparado por la mano de Dios todopoderoso. Open Subtitles إذا آنستي ، لا يوجد في العالم شئء أكثر من متضرر لا يستطيع الله عز وجل أن يصلحه.
    No hay nada en 300 millas. - Pero está sola en una isla. Open Subtitles لا يوجد شيء على إمتداد 300 ميل إنها بمفردها على الجزيرة
    Sin embargo, queremos recordar que no hay nada en la Declaración Conjunta de 1999 que comprometa la posición del Reino Unido respecto de su soberanía sobre las islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur. UN ومع ذلك، نود أن نذكِّر بأنه ليس هناك شيء في البيان المشترك لعام 1999 ينال من موقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند وجنوب جورجيا وجزر سندويتش الجنوبية.
    Porque no hay nada en el centro negro, sólo zapatillas y ropa de bebé. Open Subtitles لأنه لا يوجد شئ في المول الأسود فقط أحذية رياضية وملابس رياضية
    Al menos, no hay nada en el material que me diste que apunta a uno. Open Subtitles على الاقل لا يوجد شيء في المعلومات التي اعطيتها لي يشير الى احد
    Enfermera: No hay nada en los bolsillos, ¿cierto Mike? TED الممرضة : لا يوجد شيء في جيوبك .. أليس كذلك ؟
    No hay nada en mi vida aparte del trabajo. TED لا يوجد شيء في حياتي وبصرف النظر عن عملي.
    No hay nada en nuestro ADN que nos haga odiar a los musulmanes ni a los mexicanos. TED لا يوجد شيء في حمضنا النووي يجعلنا نكره المسلمين أو الكمسيكيين.
    No hay nada en sus vidas o en nuestros problemas colectivos, que no requiera de nuestra capacidad de enfocarnos en las cosas que nos importan. TED لا يوجد شيء في الحياة أو في مشكلاتنا العامة لا يتطلب قدرتنا على وضع اهتمامنا في المكان الصحيح.
    No hay nada en el maletín que no sean documentos legales. Open Subtitles لا يوجد شيء في تلك الحقيبة سوى حزمة من الوثائق
    No hay nada en el cristianismo que diga que vestir decentemente se opone a las enseñanzas de Cristo, sino muy al contrario. UN ولا يوجد في المسيحية ما يقول بأن تعاليم المسيح تتنافى مع اللبس المهذب؛ بل العكس تماما هو الصحيح.
    No hay nada en ese párrafo, por ejemplo, que pudiera impedir la aplicación del programa especial de información del Departamento sobre la cuestión de Palestina. UN فلا يوجد في فقرة المنطوق هذا ما يمنع، على سبيل المثال، من تنفيذ البرنامج اﻹعلامي الخاص لﻹدارة بشأن قضية فلسطين.
    Que nosotros sepamos, no hay nada en el reglamento de la Conferencia de Desarme que obligue a que exista el consenso antes de someter a decisión una cuestión. UN فلا يوجد في رأينا في النظام الداخلي للمؤتمر ما يلزم بوجود توافق في اﻵراء قبل تقديم مقرر.
    no hay nada en las camaras de trafico o cctv Open Subtitles لا يوجد شيء على حركة المرور الحدب أو الدوائر التلفزيونية المغلقة.
    No hay nada en sus contratos, de hecho, que convierta eso en su ventaja siempre, el decirle a Ud. la verdad. TED ليس هناك شيء في عقودهم، في الواقع، ذلك يشتغل لمصلحتهم دائما، أن يخبروك بالحقيقية.
    Así que no hay nada en el software que haga valer las normas. TED ولذا فلا يوجد شئ في البرمجيات تجبر على تطبيق القوانين.
    No hay nada en las Crónicas sobre un ciclo lunar extraño. Open Subtitles لا يوجد شيئ في السجلات عن دورة قمرية غريبة
    No hay nada en sus correos, llamadas o mensajes. Open Subtitles لا يُوجد شيء في رسائلها الإلكترونيّة، اتّصالاتها الهاتفيّة، أو رسائلها النصيّة.
    ¡No hay nada en la Biblia ni un fenómeno, que no ocurra hoy! Open Subtitles هذا ما قاله الرب لا يوجد شئ فى التوراه لا يحدث اليوم
    No hay nada en este mundo por lo que merezca la pena dar tu vida.¡Nada! Open Subtitles لا يوجد شىء فى هذا العالم يستحق أن تضحى بحياتك. لا شىء! صحيح
    No hay nada en mis bolsillos. Open Subtitles رجل يتحدث لغته الأصلية: لا يوجد أي شيء في جيوبي.
    No, no, no hay nada en las leyes sobre descansos, ¿está bien? Open Subtitles لا لا , ذلك لاشيء في فترات الاستراحة حول اللوائح ، حسنا ؟
    No hay nada en esa máquina que no te mate. Open Subtitles ليس هناك أيّ شيء في ماكنة البيع التي لن تقتلك.
    No hay nada en el mundo Que no encierre cierta... Open Subtitles ليس هناك شئ في العالم لا يحمل بعض الجاذبية
    No hay nada en el pincel o la boina, pero la medialuna está llena de preservativos, manteca y mucha grasa. Open Subtitles ليس هناك شيء على فرشاة التلوين أو القبعة لكن الكرواسون ،فأنها مليئة بالمواد الحافظة والشحم، والكثير من الدهون
    no hay nada en el mundo que me daria mayor satisfaccion que una sangrienta venganza contra ti, Xander Harris. Open Subtitles لا يوجد شيئاً في هذا العالم سيعطيني ذلك الشعور العظيم بالرضا من تسليط الانتقام الدموي عليك يا أكساندر هاريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more