No hay planes para reponer las cuotas y se pregunta si eso es producto de factores como las actitudes culturales o la opinión pública. | UN | ولم تكن هناك خطط لإعادة نظام الحصص، وسألت فيما إذا كان ذلك بسبب عوامل مثل المواقف الثقافية أو الرأي العام. |
Nada en el satélite sugiere una planta de fabricación, y no hay planes para una de todo su sistema. | Open Subtitles | لا شيء على الأقمار الصناعية تشير إلى وجود مصنع، وليس هناك خطط لأحد في نظامه بأكمله. |
hay planes para introducir cambios institucionales radicales, el más importante del cual es la reforma de las relaciones de propiedad. | UN | وهناك خطط ﻹجراء تغييرات مؤسسية جذرية أيضا أهمها إصلاح العلاقات المتعلقة بالممتلكات. |
hay planes amplios para las cuencas de los ríos principales y planes especializados para los sectores. | UN | وهناك خطط شاملة ﻷحواض اﻷنهار الرئيسية وخطط متخصصة لقطاعات إفرادية. |
Si no hay planes para establecer una estrategia nacional de aplicación, explique por qué. | UN | في حال عدم وجود خطط لإقرار استراتيجية تنفيذ وطنية، يرجى بيان الأسباب. |
hay planes claros para establecer saldos iniciales | UN | توجد خطط واضحة لإنشاء الأرصدة الافتتاحية |
Se pregunta si hay planes para introducir la enseñanza gratuita y ofrecer programas de educación para adultos y programas de estudio para las jóvenes. | UN | وتساءلت إذا كانت هناك أية خطط لجعل التعليم مجانيا وتوفير برامج تثقيفية للبالغين وبرامج دراسية للشابات. |
La utilización por Italia de la prisión provisional excepcionalmente larga ha sido siempre motivo de preocupación para el Comité, y desearía saber si hay planes para corregir tal situación. | UN | وما برح استخدام إيطاليا للحبس الاحتياطي لمدد مطولة مثار قلق للجنة، ولذلك فإنه يرغب في معرفة ما إذا كانت هناك خطط معدة لمعالجة هذه الحالة. |
En la actualidad, no hay armas ofensivas en el espacio ultraterrestre, pero sí hay planes de emplazarlas en la órbita de la Tierra. | UN | وفي الوقت الحاضر لا توجد أسلحة هجومية في الفضاء الخارجي، ولكن هناك خطط موضوعة لوضع تلك الأسلحة في مدار الكرة الأرضية. |
En ese contexto, pregunta si hay planes para concienciar al poder judicial respecto de la Convención y si existen cursos universitarios en los que se trate la cuestión. | UN | وفي هذا الصدد، تساءل إذا كانت هناك خطط لتثقيف العاملين في مجال القضاء حول الاتفاقية، وما إذا كانت هناك دروس جامعية تعالج هذه المسألة. |
hay planes de aumentar la frecuencia de los exámenes por oposición a dos veces al año. | UN | وهناك خطط لزيادة تواتر الامتحانات التنافسية إلى مرتين سنويا. |
También hay planes en marcha para convocar reuniones análogas en otras regiones del mundo. | UN | وهناك خطط أيضا لعقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى من العالم. |
hay planes para reducir las emisiones en un 51% para el año 2000. | UN | وهناك خطط لتقليص الانبعاثات بنسبة ٥١ في المائة أخرى بحلول عام ٢٠٠٠. |
Si no hay planes para establecer una estrategia de aplicación, explique por qué. | UN | في حال عدم وجود خطط لإقرار استراتيجية التنفيذ، يرجى بيان الأسباب. |
hay planes claros para establecer saldos de apertura | UN | وجود خطط واضحة لتحديد الأرصدة الافتتاحية |
También hay planes para establecer en Kiev un parque conmemorativo en el que, con motivo de esta ocasión, figuras políticas y públicas prominentes plantarán árboles. | UN | كما توجد خطط ﻹنشاء حديقة عامة تذكارية، في كييف، تقوم بغرس اﻷشجار فيها في هذه المناسبة شخصيات سياسية عامة بارزة. |
Además, hay planes para realizar un proyecto bilateral de lucha contra la tuberculosis y la lepra por un monto de 2.000 millones de liras. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توجد خطط لتنفيذ مشروع تبلغ تكاليفه بليوني ليرة لمكافحة السل والجذام، سينفذ من خلال قنوات ثنائية. |
La oradora pregunta si hay planes para establecer redes que aporten apoyo a las familias. | UN | وسألت إذا كانت هناك أية خطط لإنشاء شبكات تقدم الدعم للأسر. |
Tan es así que hay planes para construir varios parques tecnológicos en los próximos años. | UN | والواقع أن هناك خططا لبناء سلسلة من مجمعات التكنولوجيا في السنوات القليلة القادمة. |
Algunos programas están disponibles también en línea y hay planes para ampliar los programas de aprendizaje a distancia. | UN | وتوجد بعض البرامج على شبكة الإنترنت، وثمة خطط لتوسيع برامج التعليم من بعد. |
Pregunta si hay planes para financiar esas asociaciones en el futuro, en caso de que se discontinúe la financiación internacional. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط لتمويل هذه الروابط في المستقبل، إذا توقف التمويل الدولي، وحينما يتوقف هذا التمويل. |
También hay planes para determinar los casos notorios y celebrar audiencias públicas y entrevistas con las víctimas. | UN | كما ثمة خطط لعرض حالات نموذجية رادعة وإجراء جلسات استماع علنية ومقابلات شخصية مع الضحايا. |
No hay planes para financiar el pasivo ni ninguna propuesta de reconocer los costos de servicios corrientes para el bienio en curso. | UN | 23 - ولا توجد أية خطط لتمويل الالتزامات أو أية مقترحات لإثبات تكلفة الخدمة الحالية بالنسبة لفترة السنتين الجارية. |
hay planes para mantener el bloqueo e incluso para ampliarlo a los días laborables. | UN | ويجري التخطيط لمواصلة الحصار بل وتوسيع نطاقه ليشمل أيام اﻷسبوع. |
Además hay planes para reparar los sistemas de calefacción del distrito de Mitrovica y Djakovica, que son más pequeños. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط ﻹصلاح أنظمة التدفئة اﻷصغر حجما في متروفيشتا ودياكوفيتشا. |
No hay planes para financiar el pasivo de las prestaciones médicas posteriores al servicio, pero la OMPI consigna el valor del pasivo en las notas a los estados financieros. | UN | ولا توجد أي خطط لتمويل التزامات الاستحقاقات الصحية لما بعد الخدمة، غير أن المنظمة تكشف عن قيمة هذه الالتزامات في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية. |
hay planes de pensiones de vejez, que requieren o no aportaciones. | UN | ٤٠ - توجد نظم للمعاشات التقاعدية للمسنين، منها ما هو على أساس الاشتراك ومنها ما هو ليس على أساس الاشتراك. |
En realidad, se podría incorporar una definición de discriminación en una ley sobre la igualdad de oportunidades, pero no hay planes inmediatos de proyectar una ley de esa índole. | UN | والواقع أنه يمكن إدراج تعريف للتمييز في القانون المتعلق بتكافؤ الفرص وإن لم تكن هناك خطة فورية لصياغة مثل هذا القانون. |