"hay un plan" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك خطة
        
    • وجود خطة
        
    • توجد خطة
        
    • وهناك خطة
        
    • يوجد خطة
        
    • هناك خطه
        
    • هنالك خطة
        
    • وثمة خطة
        
    • هناك خطّة
        
    • أهناك خطة
        
    Además, hay un plan de prevención del fraude que fomenta la toma de conciencia y la prevención del fraude. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطة متطورة قائمة لمنع الاحتيال تعزز الوعي ب الاحتيال والعمل على منعه.
    En la esfera de la seguridad hay un plan para organizar un ejercicio militar conjunto para las operaciones de mantenimiento de la paz de las fuerzas armadas de los Estados de la subregión. UN وفي مجال الأمن، هناك خطة لتنظيم تدريبات عسكرية مشتركة لعمليات حفظ السلام للقوات المسلحة لدول هذه المنطقة الفرعية.
    Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum. UN والآن هناك خطة يحكم بموجبها المغرب الصحراء الغربية لفترة زمنية معينة، وبعد ذلك يُجرَى استفتاء.
    No hay un plan premeditado para reducir los servicios ni para eliminarlos por completo. UN وأكد عدم وجود خطة مدبرة لتقليص الخدمات المقدمة أو إلغائها كلية.
    Tampoco hay un plan adecuado y verificado de recuperación en caso de desastres. UN ولا توجد خطة فعالة ومختبرة لاستعادة القدرة على العمل في حالة الأعطال الكبرى.
    hay un plan de arreglo sobre la mesa, el Plan del Grupo de Contacto. UN وهناك خطة للتسوية، خطة التسوية التي أعدها فريق الاتصال، مطروحة على طاولة المفاوضات.
    Pregunta si hay un plan a largo plazo para fomentar la capacidad de los Oficiales Regionales. UN وهل هناك خطة طويلة الأجل لبناء قدرات المكاتب الإقليمية لشؤون المرأة؟
    Además, hay un plan de prevención del fraude establecido para fomentar la toma de conciencia y la prevención del fraude. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطة متطورة قائمة لمنع الاحتيال تعزز الوعي بالاحتيال والعمل على منعه.
    Además, hay un plan de prevención del fraude establecido para fomentar la toma de conciencia y la prevención del fraude. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطة متطورة قائمة لمنع الاحتيال، تعزز الوعي بالاحتيال والعمل على منعه.
    Además, hay un plan de prevención del fraude para fomentar la toma de conciencia y la prevención del fraude. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطة متطورة قائمة لمنع الغش تعزز التوعية بالغش ومنعه.
    No hay un plan que establezca responsabilidades y objetivos claros ni un calendario de actividades concretas. UN وليست هناك خطة واضحة الأهداف والمسؤوليات، أو جدول زمني للإجراءات المحددة.
    Pero hay un plan de acción científicamente soportado que podría salvar cientos de miles de vidas en el área que rodea a una explosión nuclear. TED لكن هناك خطة عمل مدعومة علمياً يمكن أن تُنقذ مئات الألوف من الأرواح في المنطقة المحيطة للإنفجار نووي.
    Estoy empezando a creer que no hay un plan... y, si lo hay, no tengo idea de cuál es Open Subtitles لقد بدأت أعتقد بأنه ليس هناك خطة وإن كانت هناك ، فلن أشك بها أبداً
    A pesar de que hay un plan de Acción Nacional de educación, no parece suficiente. UN ورغم وجود خطة عمل وطنية للتعليم، فإنها فيما يبدو قاصرة.
    También está preocupado porque no hay un plan sistemático para seguir formando y sensibilizando a los profesionales que trabajan con niños u obran por ellos. UN كما يساور اللجنة القلق لعدم وجود خطة منهجية بشأن مواصلة تدريب وتوعية الفئات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم.
    - Supongo que hay un plan B. Open Subtitles الا يفترض ان توجد خطة احتياطية؟
    hay un plan para hacer frente a esta y Ben y yo somos vamos a pensar en ello. Open Subtitles وهناك خطة للتعامل مع هذا وبن، الذهاب إلى التفكير في الأمر.
    No podemos simplemente dejar todo, sabes. hay un plan en marcha. Open Subtitles لايمكننا مخالفة كل شي كما تعلم يوجد خطة لتطبق
    Confía en mí cuando te digo que hay un plan, es importante... y cada uno de los 4400 es parte de ello, ¿de acuerdo? Open Subtitles صدقني فقط , عندما اقول ان هناك خطه وانها مهمه , وكل الـ 4400 جزء منها
    Por supuesto que hay un plan. Open Subtitles بالطبع هنالك خطة
    hay un plan integral que garantiza a los niños todos sus derechos, incluido el derecho a la atención de la salud. UN وثمة خطة شاملة تكفل لﻷطفال جميع حقوقهم بما فيها الحق في الرعاية الصحية.
    Así que hay un plan, ¿o qué? Open Subtitles قلتما أنّكما ستسعيدانه، لذا، هل هناك خطّة أم ماذا؟
    ¿Hay un plan B? Open Subtitles أهناك خطة بديلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more