"hay una historia" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك قصة
        
    • هنالك قصة
        
    • ثمة قصة
        
    • هناك قصّة
        
    • هناك تاريخ
        
    • توجد قصة
        
    • هُناك قصّه
        
    • يوجد تاريخ
        
    • يوجد قصة
        
    • هناك قصه
        
    • تمثّل قصّة
        
    hay una historia judía sobre un hombre que sembró un algarrobo, árbol que se caracteriza por dar frutos sólo después de 70 años. UN هناك قصة يهودية عن رجل زرع شجرة خروب، وهي شجرة معروف أنها لا تثمر إلا بعد 70 عاما.
    Sin embargo, hay una historia más larga y más alentadora, la de la solidaridad internacional. UN ومع ذلك، هناك قصة أكبر وأكثر تشجيعا ألا وهي التضامن الدولي.
    hay una historia adorable que leí en una revista futurista hace muchos, muchos años. TED هناك قصة جميلة قرأتها في مجلة تنبؤية منذ عدة سنوات.
    hay una historia que contó Jesús para explicar la diferencia entre quien no se preocupa y quien cuida del otro. TED هنالك قصة للمسيح قُصّت علينا لنفهم الفرق بين أولئك الذي لا يحبّون أن يتم إزعاجهم وأولئك الذين يعتنون بالآخر.
    hay una historia en el Detroit News. Dexter, Michigan. Open Subtitles ثمة قصة هناك بـ"ديترويت، ديكستر، مشيغان"
    Quizá, pero ahora mismo sólo hay una historia de la que tenemos que preocuparnos. Open Subtitles ربّما، لكنْ هناك قصّة واحدة فقط يجب أنْ تشغلنا حاليّاً وهي قصّتنا
    hay una historia al respecto en la ciencia y antes que te diga cual es, Te voy a contar un poco al respecto de la historia de ello en la ciencia. TED هناك تاريخ لهذا في العلم و قبل أن أخبركم ما هو. سأحدثكم قليلاً عن تاريخه في العلم
    Incluso hay una historia de una niña que se fugó con un hombre que conoció por el telégrafo en 1886. TED حتى أنه توجد قصة لفتاة هربت مع رجل تعرفت عليه من خلال تبادل البرقيات في عام 1886.
    Pero hay una historia detrás de esto TED ولكن هناك قصة وراء هذه البيانات.
    hay una historia de unos marineros que transportaban una piedra por el océano y tuvieron problemas y la piedra cayó. TED هناك قصة حول هؤلاء البحارة الذين كانوا ينقلون أحد الأحجار عبر المحيط حين تعرضوا لمشكلة ما فوقع الحجر في الماء.
    hay una historia en el mar, en las aguas del mar, en los sedimentos y en las rocas del suelo marino. TED هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر.
    Pero creo que en las naciones occidentales, en realidad hay una historia como esta a la espera de ser contada. TED لكن أعتقد أنه في الدول الغربية، هناك قصة من هذا القبيل في انتظار سردها.
    Pero entonces les explico que hay una historia que al final se escribe sobre todos nosotros. TED لكن عندها أشرح أن هناك قصة ستكتب حولنا جميعا، في النهاية.
    hay una historia de 3 líderes mundiales que tuvieron la oportunidad de consultar a Dios. TED هناك قصة تُحكى عن زعماء العالم الثلاث في ذلك الوقت، كلا منهم تتاح له الفرصة لإستشارة إلههم.
    En la Biblia hay una historia acerca de Moisés. si ustedes creen que es verídica o no -- la verdad no importa mucho aquí. TED تعلمون، هناك قصة في الكتاب المقدس حول موسى. سواء صدقتوا أنها صحيحة أم لا -- لا يهم الأمر بالنسبة لي.
    hay una historia en este libro, realmente aterradora. Open Subtitles نعم، هناك قصة في ذلك الكتاب، وهي مخيفة حقاً،
    Probablemente hay una historia. Open Subtitles أعتقد أن من المحتمل أن يكون هناك قصة وراء هذا
    hay una historia en la que un buceador perdió ambas piernas, intentando sacar una perla de una ostra gigante. TED هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه أثناء محاولته استخراج لؤلؤة من محّار عملاق.
    Mire, Sr. Garabedian, sé que hay cosas, que no me puede decir, pero también sé que hay una historia aquí y creo que es una historia importante. Open Subtitles اسمع يا سيّد (غرابديان)، أعلم أن هناك أشياء لا يمكنك أن تخبرها ليّ. لكن أيضاً أعلم أن ثمة قصة هنا، وأظنها قصة مهمة.
    hay una historia trágica que explica porque te estoy haciendo de guía. Open Subtitles هناك قصّة مأساوية وراء وقوفي هنا لأعطائك هذة الجولة
    Sé que este es un foro mundial, pero creo que debo hablar de EE.UU. porque hay una historia en algunos lugares, no en todos, de ideas de EE.UU. que son adoptadas, emuladas, para bien o para mal, en todo el mundo. TED وانا استوعب ان هذا منتدى عالمي, ولكن اعتقد انها لزومة ان اتحدث عن امريكا لان هناك تاريخ, في بعض الاماكن, وليس كلها, بان الافكار الامريكية يتم بها تخصيصها, و تحتذها, للاحسن او للاسوأ, حول العالم.
    Un mes no va por donde no hay una historia en las noticias que las cáscaras de nuevo la cortina sobre la forma en que la industrial de alimentos se hace. Open Subtitles فالاو توجد قصة في الاخبار كشف المستور في كيفية صناعة الطعام
    hay una historia en la que dice que estoy tan enamorada de ella que robaría un banco si me lo pidiera y luego otra que dice que siempre antepongo a mis amigos y que le gustaría parecerse más a mí. Open Subtitles هُناك قصّه تقول فيها... أنني احبها بشكل يائس لدرجة أنني، سأسطو على بنك لو طلبت من ذلك، و قصّه اخرى تقول فيها انني اضع مصلحة اصدقائي قبل كل شئ
    Se que sueñas con irte a lugares lejanos, pero hay una historia mejor aquí, en Othero. Open Subtitles وأنا أعلم أن لديك هوس الذهاب إلى أماكن بعيدة ، ولكن ولكن يوجد تاريخ عظيم هنا في مقاطعة اونتاريو
    No hay una historia en este momento. Open Subtitles أنه لا يوجد قصة حتى الآن
    Suena a que hay una historia morbosa y retorcida detrás de eso. Open Subtitles يبدو كأن هناك قصه مريضه وسيئه وراء هذا الأمر
    Pero estoy segura de que hay una historia sobre usted que nadie espera. Open Subtitles لكني متأكدة أنّك تمثّل قصّة لا أحد يتوقعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more