Es muy pronto para decirlo, pero hay una posibilidad que por el resto de mi vida, tema a las matemáticas, sudaré cuando deba calcular una propina. | Open Subtitles | ما زال الوقت مبكراً لقول هذا لكن هناك فرصة أن أخشى الرياضيات لبقية حياتي سأتعرق في كل مرة أحاول فيها حساب البقشيش |
Porque si hay una posibilidad de que pudiera haber salvado a esa madre, entonces tengo que saber hacerlo. | Open Subtitles | لأنه لو كانت هناك فرصة لإنقاذ تلك الأم اذاً أريد معرفتها من أجل المرة القادمة |
Si hay una posibilidad de que esta mujer nos consiga información, entonces tenemos que cogerla. | Open Subtitles | إن كانت هناك فرصة لهذه المرأة أن تأتينا بمعلومات، إذن علينا أن نغتنهما. |
hay una posibilidad que algo que descubra un investigador privado termine en los tribunales. | Open Subtitles | هناك احتمال أن تنتهي أي معلومة يتوصل لها المحقق الخاص إلى المحكمة |
Porque hay una posibilidad de manipulación. | Open Subtitles | لأن هناك إحتمال كبير على التلاعب إذا أنت تعترفين .. |
No podemos dejarlo aquí si hay una posibilidad de que siga vivo: | Open Subtitles | لانستطيع أن نتركه هنا إذا كان هناك فرصه لحياته |
Sólo juega bonito, sobre todo si hay una posibilidad de que te guste. | Open Subtitles | فقط سايري الموقف خاصة إذا كانت هناك فرصة لكِ للأعجاب به |
Creo que hay una posibilidad de que todo sea diferente entre ellos. | Open Subtitles | أعتقد أنّه قد تكون هناك فرصة لتكون الأمور مختلفة بينهما |
Hay muy, muy pocas cosas que inclusive puedan decir hay una posibilidad en un millon de esas cosas. | TED | هناك القليل جداً من الأشياء التي يمكنهم قولها حتى أن هناك فرصة في المليون لتلك الأشياء. |
hay una posibilidad de que lo consigamos | Open Subtitles | هناك فرصة بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه حتى الآن |
hay una posibilidad de que lo consigamos | Open Subtitles | هناك فرصة بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه حتى الآن |
hay una posibilidad de encontrarla, pero tienes que escucharme. | Open Subtitles | هناك فرصة للحصول عليها لكنك يجب ان تنصت الي |
- hay una posibilidad que la chica del aeropuerto sea la hija de Highsmith. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة ان تكون فتاة المطار هي الانسة هاي سميث |
hay una posibilidad de que esto sea implementado y así salvar una buena porción de aquellos árboles. | TED | هناك احتمال بتطبيق ما قمنا به لانقاذ نسبة جيدة من تلك الأشجار. |
Bueno, eso es exagerado. hay una posibilidad de que nos maten a todos. No es algo seguro. | Open Subtitles | سأضيف أمرا آخر ,هناك احتمال بأن نقتل جميعنا |
Nina, hay una posibilidad de que no lo logremos. | Open Subtitles | نينا ، هناك احتمال الى اننا لن نجتاز الامر |
Atrasamos la notificación a nuestros aliados porque hay una posibilidad de que no llevemos a cabo el ataque. | Open Subtitles | نحن لم نخبر حلفائنا إلى الآن لأن هناك إحتمال بوقف الهجوم |
Cuando abra tu pecho y te saque el corazón, hay una posibilidad muy real de que te mueras aquí, en esta camilla. | Open Subtitles | عندما أفتح صدرك و أقتلع قلبك هناك إحتمال كبير بأن تموت على هذه الطاولة |
hay una posibilidad que pinche una cuerda vocal asi que no podrias gritar. | Open Subtitles | هناك فرصه لثقب الحبل صوتي وأنت لَنْ تستطيع الصْراخَ |
hay una posibilidad, sólo una posibilidad de que alguien aquí esté trabajando contra nosotros. | Open Subtitles | هنالك فرصة مجرد فرصة شخص ما هنا يعمل ضدنا |
Pero no hay una posibilidad de que...con una gran fuerza pudiera volver a competir, mayor que esta realidad? | Open Subtitles | لكن ليس هناك احتمالية بأن قوة عظمى ستلعب دورا في المسألة هذا شيء أكبر من الواقع ؟ |
Si ir a la caravana ayuda a que recupere su memoria, entonces hay una posibilidad de que ella lo recuerdo todo. | Open Subtitles | إذا كان ذهابها إلى المقطورة سيساعد على إنعاش ذاكرتها، فهناك فرصة جيدة لأن تتذكر كل شيء مرة أخرى. |
hay una posibilidad de obtener el transmisor ATAC. | Open Subtitles | والتي نقوم بمراقبتها هناك إمكانية أنها قد التقطت |
Pero hay una posibilidad que no contemplamos... | Open Subtitles | لكن هناك احتماليّة واحدة نُهملها. |
De hecho, hay una posibilidad real de que esta cooperación se pueda ampliar para convertirse en una revolución verde realmente sostenible, en particular en África. | UN | وفي حقيقية الأمر، توجد فرصة حقيقية لإمكانية توسيع نطاق هذا التعاون ليصبح ثورة خضراء مستدامة حقاً، وخاصة في أفريقيا. |
Hasta en los peores días, hay una posibilidad para alegrarse. | Open Subtitles | حتى في أسوأ الأيّام، هناك إمكانيّة للمرح. |
Si Inmigración la detiene, hay una posibilidad de que Sofía sea deportada. | Open Subtitles | اذا تولت ادارة التهجير الموضوع هنالك احتمال ان صوفيا سوف يتم ترحيلها |
hay una posibilidad que el exilir no funcione. No te quiero engañar. | Open Subtitles | أتعلمين، ثمّة إحتمال ألاّ يعمل هذا الإكسير، لا أريد أنّ أخدعكِ. |